Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Djin Ping Meh (1956)von Lanling Xiaoxiao Sheng, Lanling Xiaoxiao Sheng (pseudonym)
Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Dies ist die "stark kürzende und recht freie, vor allem in sexualibus zurückhaltende deutsche Übersetzung aus dem Chinesischen" (Zitat dt. Wikipedia) von Franz Kuhn von 1930. Vorliegende Ausgabe erschien anlässlich des 100. Geburtstages des Übersetzers in der DDR, wo sonst nicht immer sich so prüde gebärdet wurde. Die alten Illustrationen sind hingegen durchaus freizügig. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
4-volume boxed set. The Golden Lotus, which Pearl S Buck has called 'the greatest novel of physical love which China has produced' was first published in England in 1939. It is now published unexpurgated, giving for the first time a complete and full translation into English. The character of the book is such that it must inevitably be studied by those interested in the cultural history of China. It is a national work in the sense that the Decameron, the Arabian Nights, and the Canterbury Tales are national works. The Golden Lotus is a picture of family life in a polygamous household, told with an extreme frankness and wealth of detail for which it would be hard to find a parallel in any other piece of fiction into the world. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)895.1Literature Literature of other languages Asian (east and south east) languages ChineseKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |