StartseiteGruppenForumStöbernZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Dafydd ap Gwilym : a selection of poems (1974)

von Dafydd ap Gwilym

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: Writers of Wales (20)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
562377,329 (4.86)1
Annotated translations of a selection of the Welsh fourteenth century poet's work together with the original Welsh text and a general introduction explaining the literary and historical background. First published in 1982.
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

» Siehe auch 1 Erwähnung

Dafydd ap Gwilym was writing in the fourteenth century, about the same time as Chaucer was writing in England. This is a parallel text, and to my totally untutored eye, it seems that his poetry is easier for a modern Welsh-speaking reader to get the gist of than is Chaucer for the modern English-speaking reader. Whatever, the English language translations are a delight to read, and even the Foreword and Introduction are well worth dedicating a cup of coffee to. ( )
1 abstimmen MichaelMac | Jun 5, 2010 |
Poetry, in translation, by the medieval Welsh poet Dafydd ap Gwilym (David son of William). Even rendered in English, it's breathtaking - and distinctively Dafydd's voice. A poet well worth discovering, even for those of us who don't speak Cymraeg (the native Welsh language), much less the 14th century version of it! ( )
1 abstimmen chamekke | Sep 15, 2005 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (2 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Gwilym, Dafydd apHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bromwich, RachelCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zur Reihe

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen sind von der russischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Cyflwynir y gwaith hwn
i'm hen fyfyrwyr
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
1 May and January

Greetings, splendid greenwood choir,
Summer's May month--since for that I long--
strong horseman, lover's recompense,
4 with a green fetter mastering the wild forest,
the friend of love and friend of birds;
lovers are mindful of him, their kinsman he is,
ambassador for nine score lovers' trysts
8 for honourable, loving dialogue.
Mis Mai a Ionwr (69)

Hawddamor, glwysgor glasgoed
Fis Mai haf, canys mau hoed
Cadarn farchog serchog sâl,
4 Cadwynwyrdd feistr coed anial;
Cyfaill cariad ac adar,
Cof y serchogion a'u câr;
Cennad nawugain cynnadl,
8 Caredig urddedig ddadl.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (5)

Annotated translations of a selection of the Welsh fourteenth century poet's work together with the original Welsh text and a general introduction explaining the literary and historical background. First published in 1982.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.86)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 6

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 164,394,633 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar