Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Chronicle of a Blood Merchant (Original 1996; 2004. Auflage)von Hua Yu (Autor)
Werk-InformationenDer Mann, der sein Blut verkaufte: Roman von Yu Hua (1996)
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Xu Sanguan es un hombre corriente que trabaja en una fábrica de seda de la China rural. Como es costumbre en su pueblo, ha vendido su propia sangre en algunas ocasiones: para su boda o el nacimiento de sus hijos. Pero su mísero sueldo y la hambruna que asola el país lo obligan a vender sangre cada vez con más frecuencia. Para mayor desgracia, queda deshonrado de por vida al descubrir que el verdadero padre de su hijo mayor es un antiguo pretendiente de su mujer. Yu Hua's "Chronicle of a Blood Merchant," translated to English by Andrew F. Jones, is a book that is quick and easy to read, despite spanning 50 years of the protagonist's adult life. I have previously read Yu Hua's essay collection "China in Ten Words" and "To Live." I did not particularly like the former but I enjoyed the latter. I was most interested in "Chronicle of a Blood Merchant" after reading Yan Lianke's "Dream of Ding Village," which is a fictional account of an AIDS epidemic after a blood selling crisis in a small village. "Chronicle of a Blood Merchant" tells the story of Xu Sanguan, a small-town factory worker who fights frequently with his wife after she gives birth to three boys, one of whom by another father. Despite being a harsh and seemingly unforgiving father, Xu Sanguan works hard for his children. Several times during their lives, he resorts to selling blood for a few dollars in order to help them, even during the famine proceeding the Great Leap Forward. The book has moments of comedy, such as the back-and-forth squabbling between the husband and wife, and the repetition of phrases in dialogue, as well as some situational humor. The book's ending is sweet although not as dramatic as "To Live," making "Chronicle of a Blood Merchant" a bit of a lighter read. The last line, "[t]hat's why people say pubic hair doesn't come out till after your eyebrows do, but gets even longer in the end," is confusing. It seems to equate younger people to pubic hair, which is mostly useless. Perhaps eyebrow hair, which is older, is a symbol of the wisdom of older people. Xu Sanguan is an unforgettable character. He is the chronicled blood merchant, who literally and figuratively gives his life's blood for his family. Yu Hua wends this story beautifully, if starkly. It is the tale of a man and his family, while simultaneously providing a window into a culture. I found many facets of this novel to be quite striking. Having read several different Chinese authors, I am struck by the harsh familial culture in China. Horrific verbal slurs can be slung at one another, along with physical harm. However, it seems to be part and parcel of family life and does not necessarily lead to rifts. I am struck by stories of people living through multiple regime changes in one lifetime, and the survival skills spawned by those experiences. I have been fortunate to live in a country whose government has its issues, but whose basic values and expectations have remained static for over two hundred years. I am struck, as always, by the deep abiding love of family, of children for parents and vice versa. Love rules above all. Great book! keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Bemerkenswerte Listen
A soaring literary achievement from internationally acclaimed writer Yu Hua, whose novels are now appearing in English for the first time, Chronicle of a Blood Merchant provides an unflinching portrait of China under Chairman Mao, as a factory worke must sell his blood to overcome every crisis. Xu Sanguan is a Chinese everyman—a cart-pusher in a silk mill struggling under the cruelty and hardships of Mao’s leadership. His meager salary is not enough to sustain his family, so he pays regular visits to the local blood chief, followed by stops at the Victory Restaurant, where he pounds on the table and demands his ritual meal: “A plate of fried pork livers and two shots of yellow rice wine. And warm the wine up for me.” But fried pork livers and yellow rice wine are not enough to restore Xu Sanguan. With the country in the throes of the Cultural Revolution, his visits to the blood chief become lethally frequent and his obligations to his family press against him mercilessly. At the height of famine, the Xu family lies motionless in bed, rising twice a day to consume increasingly watery rations of corn gruel. Xu Sanguan’s wife is forced to stand on a stool in the center of town wearing a sandwich board that reads “prostitute.” Yile, his wife’s bastard son, forever haunts Xu Sanguan’s sense of honor. And when Xu Sanguan sells his blood so he can take his family out to a proper meal, he does not invite Yile, who paces the town, famished and in tears, offering himself as a son to any man who will buy him a bowl of noodles. In a series of heartbreaking reversals, Xu Sanguan decides to risk his own life to save Yile and comes to understand that in a society ravaged by suspicion, hostility, and poverty, blood money not only pays debts, but forgives them as well. With rare emotional intensity, grippingly raw descriptions of place and time, and clear-eyed compassion, Yu Hua gives us a stunning tapestry of human life in the grave particulars of one man’s days. From the Hardcover edition. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)813Literature English (North America) American fictionKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |