|
Lädt ... 6 | 2 | 2,630,741 |
(3.83) | Keine |
▾Diskussionen (Über Links) Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Le soir du 22 août 1907, à l'heure précise où, devant un manoir avonnais nimbé d'averse froide, la gracile Justine Pardieu née Wilson se débattait en hurlant dans les douleurs de l'enfantement (oh! et sa figure tordue par l'extase, ses mains crispées sur le drap de coton souillé), un tremblement de terre d'intensité neuf sur l'échelle de Rossi-Forel frappa toute la partie centrale de la Nouvelle-Zélande, provoquant de considérables dégâts matériels et prélevant un si lourd tribut de vies humaines que, bien des mois plus tard, les experts continueraient de se disputer pour déterminer le nombre exact de victimes. | |
|
Zitate |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Nos existences sont des catalogues d'erreurs de jugement, d'actes manqués, de colères inutiles et, quand nous commençons à entrevoir le sens de nos errements, bien souvent tout s'arrête. Lorsque tous les instants d'une vie s'ajoutent les uns aux autres au lieu de se remplacer, lorsque tout ce que nous avons dit, fait, écrit, rêvé, si tous les gens que nous avons croisés, tous les endroits où nous sommes allés s'accumulent dans un espace circonscrit à raison de cinq images par seconde (ce qui est à peu près ce que l'oeil humain est capable de percevoir), et quand bien même l'espace en question serait aussi grand que Paris, voici ce que cette vie devient, une boue noirâtre, un flot ininterrompu de gens broyés, de souvenirs pillés, réduits en poussière, en bouillie, pressés si fort qu'ils s'en interpénètrent, deviennent indissociables, indissociés, indissociants, compacts, solides, réels. | |
|
Letzte Worte |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Cet homme-là, cet homme que je suis devenu, il discute avec la Jeune Femme, le ciel s'est assaini, on n'entend plus rien et moi, la face enduite de cette bouillie gluante et obscure, je sens confusément, au fond de cet être que je vais cesser d'être, ce pantin dissolu en complète perdition, je sens une force palpiter, j'ai encore cette conscience de ressentir pour lui, pour tout ce qu'il est pleinement, maintenant, une chose que je n'avais jamais connue jusqu'alors, une émotion qui me submerge - un sentiment que j'accueille, le visage barbouillé de sang, de larmes et de souvenirs, et auquel, définitivement, je ne vois d'autre nom à donner qu'amour. (Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.) | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|
Voilà encore un roman ambitieux et expérimental de Fabrice Colin qui s’avère être une franche réussite. La forme désarçonne avec ses trois récits entrecroisés et la présence d’éléments graphiques qui émaillent le texte (croquis, photos, ratures…) mais la technique est suffisamment bien maîtrisée pour ne pas alourdir le récit. Voilà surtout un écrivain qui creuse, remet en question son style et la littérature en générale pour à chaque fois produire des romans uniques, personnels et inclassables. ( )