Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Un amour de Mille-Ansvon Akira Mizubayashi
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. L’écrivain francophone d’origine japonaise évoque Sen-nen, un homme vieillissant et époux attentionné, et l’amour passionné qu’il a vécu pour une cantatrice, 29 ans plus tôt. Une réflexion toute en subtilité, en délicatesse et en pudeur sur le sentiment amoureux, la fidélité conjugale et l’amour de la musique et une manière magistrale d’allier cultures japonaise et française. Une histoire d’une tristesse élégante et infinie. ( ) keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
"Sen-nen ? prénom japonais dont la signification ne se révélera que tardivement ? est marié à Mathilde, une Française. Ancien professeur de littérature française dans une université à Tokyo, Sen-nen vit désormais à Paris avec sa femme, atteinte d'une grave maladie qui l'oblige à garder la chambre. Tous deux mélomanes, ils se sont connus lors d'un stage de musique en France. Bien avant cela, à Paris, Sen-nen avait fait la rencontre capitale d'une cantatrice, Clémence, qui chantait Suzanne dans Les Noces de Figaro. Ébloui, il avait assisté à toutes les représentations et s'était lié d'amitié avec elle. Des années plus tard, alors qu'il l'a perdue de vue, il reçoit un message de Clémence : Les Noces sont redonnées à l'Opéra, dans la mise en scène originelle qu'elle est chargée de superviser. Mathilde laisse son mari aller à la rencontre du passé, pour une longue conversation dans laquelle la musique et l'amour tiendront une place centrale."--Page 4 of cover. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeine
Google Books — Lädt ... GenresKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |