StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Treasure of Wonderwhat (1976)

von Bill Starr

Reihen: Farstar & Son (2)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
881306,662 (3.55)3
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

An unusual and intriguing title, it sparked hope that I might have stumbled upon a writer reminiscent of a less-talented Peter S. Beagle with a science-fictional bent (even a less-talented Beagle would be a find). The cover was interesting, too; it was very much like the paperback cover of [a:Robert A. Heinlein|205|Robert A. Heinlein|http://photo.goodreads.com/authors/1192826560p2/205.jpg]'s [b:The Rolling Stones|175307|The Rolling Stones|Robert A. Heinlein|http://photo.goodreads.com/books/1266489089s/175307.jpg|2095434]:

[bc:The Treasure of Wonderwhat|7703822|The Treasure of Wonderwhat (Farstar & Son, #2)|Bill Starr|http://photo.goodreads.com/books/1265517053s/7703822.jpg|2368889] [bc:The Rolling Stones|175307|The Rolling Stones|Robert A. Heinlein|http://photo.goodreads.com/books/1266489089s/175307.jpg|2095434]

I assume the same artist was responsible.

But it reads like a vastly inferior knock-off of [a:Isaac Asimov|16667|Isaac Asimov|http://photo.goodreads.com/authors/1200326433p2/16667.jpg]'s Lucky Starr series* - and much as I love Isaac's writing, those were the worst books he ever wrote.

When Asimov started the Lucky Starr series in 1952, standards were lower. The Treasure of Wonderwhat was written in 1977, twenty-five YEARS later. There is no excuse.

It is a sad commentary on the state of the genre and fandom that this book sold well enough to allow for the production of one or more sequels. I couldn't finish this dog; once I got far enough in to realize that it was virtually unreadable, I skimmed it and confirmed that the whole thing was of a type: sodden, limping prose and embarrassingly juvenile names and dialog. For me, it simply served to reaffirm the old saying: You can't judge a book by its cover.

Nor, obviously, by its title.

---------------
* - Is it just a coincidence that the author of The Treasure of Wonderwhat shares his last name with the protagonist of the Lucky Starr series, right down to the idiosyncratic spelling? I have to wonder! ( )
  PMaranci | Apr 3, 2013 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zur Reihe

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
I will bring them through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried. - Zechariah, 13: 9
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Dedicated, with love and gratitude, to my parents and grandparents, who taught me that in all of life's treasure hunts the true reward is not the Tresure, but the Wonder.
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Dr. Felixer's Cure-all treatments for whatever ails you.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.55)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 4
3.5
4 2
4.5 1
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,808,706 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar