Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Language and Women's Place (1989)von Robin Tolmach Lakoff
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Gehört zu Verlagsreihen
Editor's Introduction. Author's Introduction. Language and Woman's Place: The Original Text with Annotations by Author. Part 1: Context. 1. Changing Places: Language and Woman's Place in Context, Mary Bucholtz. 2. ""Radical Feminist"" as Label, Libel, and Laudatory Chant: The Politics of Theoretical Taxonomies in Feminist Linguistics, Bonnie McElhinny. 3. Positioning Ideas and Gendered Subjects: ""Women's Language"" Revisited, Sally McConnell-Ginet. 4. Language and Woman's Place: Picking Up the Gauntlet, Anna Livia. Part 2: Concepts. 5. Power, Lady, and Linguistic Politeness in Language and Wo Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)305.4Social sciences Social Sciences; Sociology and anthropology Groups of people WomenKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
Her humorless and insulting style defeats her ostensible purpose, makes the reader want to flee, and the content is not academically helpful: Parellel words are actually equivalent, NOT "widely different" -- not in the extreme that she delineates. "Bachelor uncle/ Maiden aunt" are closer than she claims and "master/mistress" "king/queen" for the long-term, historically, are equivalent if not "equal". She fails to show examples of exalted/despicable parallelisms, although there is no question of non-parallelism. There IS linguistic prejudice, but she fails to cite the extremes, and labels the middling ranges with provocative words.
The author was a Linguist in an institution in which other women -- around her turf -- did not thrive. Curiously, this book contains "linguistic" errors ("supersegmental patterns" probably meant suprasegmental. Gad.) ( )