|
Lädt ... Un país terrible (2020. Auflage)295 | 9 | 89,196 |
(3.9) | 21 | "When Andrei Kaplan's older brother Dima insists that Andrei return to Moscow to care for their ailing grandmother, Andrei must take stock of his life in New York. His girlfriend has stopped returning his text messages. His dissertation adviser is dubious about his job prospects. It's the summer of 2008, and his bank account is running dangerously low. Perhaps a few months in Moscow are just what he needs. So Andrei sublets his room in Brooklyn, packs up his hockey stuff, and moves into the apartment that Stalin himself had given his grandmother, a woman who has outlived her husband and most of her friends. She survived the dark days of communism and witnessed Russia's violent capitalist transformation, during which she lost her beloved dacha. She welcomes Andrei into her home, even if she can't always remember who he is. Andrei learns to navigate Putin's Moscow, still the city of his birth, but with more expensive coffee. He looks after his elderly--but surprisingly sharp!--grandmother, finds a place to play hockey, a cafe to send emails, and eventually some friends, including a beautiful young activist named Yulia. Over the course of the year, his grandmother's health declines and his feelings of dislocation from both Russia and America deepen. Andrei knows he must reckon with his future and make choices that will determine his life and fate. When he becomes entangled with a group of leftists, Andrei's politics and his allegiances are tested, and he is forced to come to terms with the Russian society he was born into and the American one he has enjoyed since he was a kid. A wise, sensitive novel about Russia, exile, family, love, history and fate, A Terrible County asks what you owe the place you were born, and what it owes you."--… (mehr) |
▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen AuszeichnungenPrestigeträchtige Auswahlen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. For Rosalia Moiseevna Solodovnik, 1920-2015 | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. IN THE LATE SUMMER of 2008, I moved to Moscow to take care of my grandmother. | |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. I had forgotten that tone the Russian oppositionists always took–"aggrieved" wasn't the right word for it. It was sarcastic, self-righteous, full of disbelief that these idiots were running the country and that even bigger idiots out there supported them. "Do you have kids?" "No." "No kids?" "No." "Why not?" "I don't know," I said. "I don't have anyone to have them with." "Yes," my grandmother agreed, "that's true. You need to get married." I looked up from the notebook to find that my grandmother had gone to the fridge and brought out a bottle of red wine. It was half empty and had the remnants of a cork in its throat. She was wrestling with the cork. "Should we have some wine to celebrate that you're here?" she said. "I can't seem to open it." It was seven in the morning. It was like living down the street from Auschwitz. . . . I felt the terrible freedom of this place. It was a fortress set down in a hostile environment. On one side the Mongols; on the other the Germans, Balts, and Vikings. So the Russians built this fortress here on a bend in the Yauza River, and hoped for the best. They built it big because they were scared. It was a gigantic country, and even now, in the twenty-first century, barely governed. You could do anything, really. And amid this freedom, this anarchy, people met and fell in love and tried to comfort one another. The difference was their willingness to stick with something. The successful ones were like pit bulls who had sunk their teeth into a topic and wouldn't let go until someone shot them or they had tenure. all I heard about was what a dangerous place Russia was, what a bloody tyrant Putin had become. And it was, and he was. But I had half expected to be arrested at the airport! I thought I'd be robbed on the train. If fact the only thing I was in danger of being arrested for was accidentally buying too many cappuccinos at the Coffee Grind and not having enough cash on me to pay. (They did not take credit cards.) The only robbery going on was the price of croissants on Sretenka. Looking out the window, it was hard to square all the talk of bloody dictatorship with all the people in expensive suits, getting into Audis, talking on their cell phones. Was this naive? Didn't people in Saudi Arabia drive fancy cars and talk on cell phones in between chopping off the heads of dissidents? Yes. Maybe. I don't know. I'd never been to Saudi Arabia. For me–and not just for me, I think–Soviet oppression and Soviet poverty had always been inextricably intertwined. One of the undeniably non-terrible things about Moscow was that you could hail a random car on the street and it would give you a ride for a reasonable price. It had been one of the ways Russians adapted to the shortages of Communism–there weren't enough cabs to go around, so people just started offering each other rides. Later I apologized, and she forgave me, but this sort of thing kept happening in different variations: her criticizing my shitty caretaking, me becoming defensive and unhappy and an even shittier caretaker than I had been. Everyone in Moscow seemed to drive a black Audi and there were websites where you could order a prostitute after reading all her customer reviews. Outside of a few stinky Soviet-era groceries, food was expensive, rent was outrageous, and hockey games were closed to outsiders. So this was the Putinist bargain: you give up your freedoms, I make you rich. I wasn't in America. That's the lesson I kept being taught, though I didn't seem willing to learn it. Everyone in the club was twenty years old; there were some men in there a little closer to my age, fat and bald and sweating in their suits, but they were surrounded by young women–you could almost see the dollars flying out of these guys' pockets. ALL HAPPY FAMILIES are alike; ours, obviously, was not a happy family. He knew no one liked him, and it put him at ease. It wasn't a wet cold, and there wasn't a lot of wind. It was just really fucking cold. Ten degrees Fahrenheit was ordinary. If it got down to zero, that was tough. If it got up to twenty, people loosened their collars and took off their hats. For one skate, on Sundays, I had to take the subway as far as it would go, get on a crowded trolleybus, walk through a semi-apocalyptic landscape along a raised highway and a massive aboveground gas line, before finally arriving at the rink, which was nestled between some apartment blocks as if it were a secret. There were streets out here, and sidewalks, but most people ignored them. All the spaces between the apartment blocks had been converted into streets. If it was not a house, it was a street; if not a street, then a house. That was all. Why I thought I could change my grandmother's behavior by criticizing it I don't know. What a jerk I was. I went back to doing the dishes. "It's not just not right," Boris said. "It was entirely and fully predictable. This is what capitalism looks like. And in order to resist it you need to know what it is. That's the difference between us and the liberals. They think it's all one bad man named Putin. We know it's an economic system that's been in place for hundreds of years." My total lack of knowledge about Marx and Marxism was chalked up to a general American ignorance of everything, while my slightly ambiguous remarks about my own past were always interpreted in the best possible light. "I knew Putin in Petersburg," Tolya said. Putin had worked as the deputy mayor there in the 1990s, before his move to Moscow and meteoric rise to the presidency. "He had dirt on everyone. That's how he got people to do things. He had all the dirt." "If it had worked out," my grandmother now said, of the Soviet experiment, "that would have been nice." "But you don't get to say how your life is going to be," my grandmother said suddenly. | |
|
Letzte Worte |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen "When Andrei Kaplan's older brother Dima insists that Andrei return to Moscow to care for their ailing grandmother, Andrei must take stock of his life in New York. His girlfriend has stopped returning his text messages. His dissertation adviser is dubious about his job prospects. It's the summer of 2008, and his bank account is running dangerously low. Perhaps a few months in Moscow are just what he needs. So Andrei sublets his room in Brooklyn, packs up his hockey stuff, and moves into the apartment that Stalin himself had given his grandmother, a woman who has outlived her husband and most of her friends. She survived the dark days of communism and witnessed Russia's violent capitalist transformation, during which she lost her beloved dacha. She welcomes Andrei into her home, even if she can't always remember who he is. Andrei learns to navigate Putin's Moscow, still the city of his birth, but with more expensive coffee. He looks after his elderly--but surprisingly sharp!--grandmother, finds a place to play hockey, a cafe to send emails, and eventually some friends, including a beautiful young activist named Yulia. Over the course of the year, his grandmother's health declines and his feelings of dislocation from both Russia and America deepen. Andrei knows he must reckon with his future and make choices that will determine his life and fate. When he becomes entangled with a group of leftists, Andrei's politics and his allegiances are tested, and he is forced to come to terms with the Russian society he was born into and the American one he has enjoyed since he was a kid. A wise, sensitive novel about Russia, exile, family, love, history and fate, A Terrible County asks what you owe the place you were born, and what it owes you."-- ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|
For Andrei, although he speaks good, if not perfect Russian, and is an expert in its literature, landing in Moscow is like landing in Ancient Rome. He understands the language, but not the culture or the way of life, nor how to survive, nor how to integrate. As Andrei struggles with the basics - how to get wifi, how to find food and drink he can afford (this peak oil boom Russia of the late aughts), how to get around, how to navigate the medical system (its a good idea to give money to people), how to make friends and girlfriends, how to play some ice hockey, he reveals a Russia of stark contrasts, between wealth (perhaps fleeting) and poverty not much different to Soviet times, from security to barely hanging on, from authoritarianism to lawlessness.
And yet he builds a life and comes to understand, a little, and feel love for, a lot, the country of his birth. And then, as things start to go wrong, he realises he's understood nothing and that he can never really belong.
A terrific book, readable, funny, populated by larger than life characters. So clearly drawn are they, that its easy to imagine how each would respond to the Russia of now, 15 years later. ( )