StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Messieurs les enfants von Daniel Pennac
Lädt ...

Messieurs les enfants (1999. Auflage)

von Daniel Pennac, Daniel Pennac (Auteur)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
518747,017 (3.56)3
Temporeiches Verwirrspiel im Pariser Arbeiterviertel Bellevue, das 3 Schüler dazu veranlasst, in die Rolle ihrer Eltern zu schlüpfen. - Eine turbulente, zwischen Traum und Wirklichkeit angesiedelte Tragikomödie.
Mitglied:laudateur
Titel:Messieurs les enfants
Autoren:Daniel Pennac
Weitere Autoren:Daniel Pennac (Auteur)
Info:Gallimard (1999), Poche, 258 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:****
Tags:Keine

Werk-Informationen

Große Kinder, kleine Eltern. von Daniel Pennac

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Se levanta una mañana y se da cuenta de que, por la noche, se ha convertido en adulto. Completamente fuera de sí, se mete en la habitación de sus padres: se han convertido en niños. Imagínese el resto.
  Daniel464 | Jul 4, 2022 |
Recuperando la verve deliziosa e stralunata delle sue storie per l'infanzia, senza rinunciare al senso dell'intreccio narrativo, Pennac riemerge dal turbinante mondo della tribù Malaussène trasferendone tutta la vivacità e la tenerezza in questo romanzo. Durante una delle sue lezioni Monsieur Craistang, professore di francese, dà ai suoi allievi per punizione un tema per il giorno seguente: "una mattina ti svegli e ti accorgi di essere diventato adulto. Vai in camera dei tuoi genitori e scopri che sono tornati bambini. Racconta il seguito". Da questo spunto decolla un'avventura quasi disneyana in piena Belleville, intrappolata in tutte le contraddizioni della nostra difficile contemporaneità.
  scuolamediacolombo | Feb 23, 2020 |
Dès les premières lignes, on reconnaît le style caractéristique de Daniel Pennac. Un style simple, vivant et faussement naïf. Voici le sujet du livre:
Vous vous réveillez un matin, et vous constatez que, dans la nuit, vous avez été transformé en adulte. Complètement affolé, vous vous précipitez dans la chambre de vos parents. Ils ont été transformés en enfants. Racontez la suite.

Cette rédaction a été donnée comme punition à trois gamins, trois copains par un professeur craint des élèves depuis des générations, le terrible Crastaing. C'est un exercice proche de celui réalisé par Jirō Taniguchi dans Quartier lointain où il imaginait un adulte redevenant l'enfant qu'il avait été.

Vu le sujet, vous vous doutez certainement que c'est un livre plutôt drôle mais ce n'est cependant pas un livre pour les enfants. En mettant de côté l'histoire, l'originalité de ce livre tient au narrateur. Il fait partie de l'histoire tout en étant omniscient. Il faut dire qu'il est d'une nature bien particulière puisque c'est un fantôme. Le père de l'un des trois enfants décédé suite à une transfusion sanguine revient sous sa forme spectrale pour nous raconter cette histoire tout en y adjoignant ses propres commentaires et ses expériences passées. Car lui aussi a été l'élève de Crastaing. Ce n'est certainement pas le meilleur livre de Pennac même s'il permet une plongée rafraichissante et bien agréable dans le monde de l'enfance. Pour le dire autrement, j'ai été plutôt déçu par ce livre. http://www.aubonroman.com/2012/09/messieurs-les-enfants-par-daniel-pennac.html ( )
  yokai | Sep 5, 2012 |
Che dire.. Pennac questa volte mi ha lasciata col sorriso sulle labbra, un po' di malinconia e tanta tenerezza. ( )
  rosie.cotton | Apr 23, 2012 |
L'imagination ce n'est pas le mensonge', tel est le leitmotiv que Crastaing assène inlassablement à ses élèves, qui ne l'écoutent guère. Si peu même que trois d'entre eux, les plus frondeurs, Igor Laforgue, Joseph Pritsky et Nourdine Kader vont écoper, en guise de punition, du devoir suivant :
Vous vous réveillez un matin, et vous constatez que vous avez été transformé en adulte. Complètement affolé, vous vous précipitez dans la chambre de vos parents. Ils ont été transformés en enfants. Racontez la suite.
La suite prouvera que la réalité dépasse souvent la fiction puisque c'est ce qui va véritablement se produire à travers une série de catastrophes et de métamorphoses rocambolesques qui donnent à l'auteur de Comme un roman, l'occasion de réfléchir non seulement sur le pouvoir de la fiction mais sur l'enfance et l'éducation. Tout en se livrant sans restriction au 'bonheur narratif', Daniel Pennac porte un jugement sévère sur une certaine attitude pédagogique qui produit des enfants 'amputés de leur enfance, poussés prématurément dans le train des ambitions, programmés dès l'ovule' et invite chacun de ses lecteurs, quel que soit son âge à 'ressentir l'enfance au moins une fois'. --Gérard Meudal
  PierreYvesMERCIER | Feb 19, 2012 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Pennac, DanielHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Melaouah, YasminaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Passet, EvelineÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
On ne devrait pas vivre tous les jours. (Christian Mounier)
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
A l'ami Pierre Boutron, qui, pendant que j'écrivais ce roman, racontait la même histoire au cinéma. Il ne lira ces lignes que le jour où je verrai son film. Telle a été la règle de notre jeu.
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
- L'imagination, ce n'est pas le mensonge.
Crastaing hurlait ça sans élever la voix.

- L'imagination, ce n'est pas le mensonge !
[...]
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Temporeiches Verwirrspiel im Pariser Arbeiterviertel Bellevue, das 3 Schüler dazu veranlasst, in die Rolle ihrer Eltern zu schlüpfen. - Eine turbulente, zwischen Traum und Wirklichkeit angesiedelte Tragikomödie.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.56)
0.5
1 2
1.5 2
2 7
2.5 3
3 25
3.5 3
4 29
4.5 2
5 16

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,775,607 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar