|
Lädt ... Le train d’Erlingen ou La métamorphose de Dieu19 | Keine | 1,140,857 |
(2) | 2 | "I'm kidding, I'm kidding, but the situation is desperately desperate. The case was shady from the beginning, however, the enemy did not fall from the sky, he came out of some hole, verdammt , a child would have understood. When did we stop being intelligent or just attentive? " Ute Von Ebert, the last heiress of a powerful industrial empire, lives in Erlingen, a wealthy stronghold of the German upper middle class. His daughter Hannah, 26, lives in London. In letters with a very free and often sarcastic tone, Ute tells her about life in Erlingen besieged by an enemy of whom almost nothing is known and whom she calls "the Servers" because they have decided to make submission to theirs. god the unique law of humanity. The population is feverishly waiting for a train to evacuate it. But the train of salvation does not arrive. And if this story was the fruit of a whimsical and anxious spirit, which observes the ravages of the spread of a sectarian faith in in tired democracies? As in 2084, Boualem Sansal describes the grip of religious extremism on the fragile areas of our societies, favored by the cowardice or the blindness of the leaders.… (mehr) |
▾Diskussionen (Über Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Prends des jumelles et regarde autour de toi, jusqu’au mur d’enceinte, et pose-toi la question : suis-je libre ? Et agis en conséquence. Première partie
Toi qui entres dans ce livre, abandonne tout espoir de distinguer la fantasmagorie de la réalité. | |
|
Widmung |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Pensées reconnaissantes à Henry David Thoreau, Charles Baudelaire, Franz Kafka, Constantin Virgil Gheorghiu, Dino Buzzati ainsi qu’à deux auteurs anonymes. Cette chronique sur les temps qui courent leur doit beaucoup. | |
|
Erste Worte |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Prologue
Ce roman raconte les derniers jours de la vie d’Élisabeth Potier, professeure d’histoire-géographie à la retraite, habitant la Seine-Saint-Denis, victime collatérale de l’attentat islamiste du 13 novembre 2015 à Paris. [...] Première partie La réalité de la métamorphose
Bonjour Hannah chérie, c’est maman. Excuse-moi si je déblatère, en ce moment je fais tout dans l’affolement… je dirais plutôt la fébrilité, je n’ai pas peur, je veux juste faire vite et bien, je n’y arrive pas, ça m’énerve. [...] | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen "I'm kidding, I'm kidding, but the situation is desperately desperate. The case was shady from the beginning, however, the enemy did not fall from the sky, he came out of some hole, verdammt , a child would have understood. When did we stop being intelligent or just attentive? " Ute Von Ebert, the last heiress of a powerful industrial empire, lives in Erlingen, a wealthy stronghold of the German upper middle class. His daughter Hannah, 26, lives in London. In letters with a very free and often sarcastic tone, Ute tells her about life in Erlingen besieged by an enemy of whom almost nothing is known and whom she calls "the Servers" because they have decided to make submission to theirs. god the unique law of humanity. The population is feverishly waiting for a train to evacuate it. But the train of salvation does not arrive. And if this story was the fruit of a whimsical and anxious spirit, which observes the ravages of the spread of a sectarian faith in in tired democracies? As in 2084, Boualem Sansal describes the grip of religious extremism on the fragile areas of our societies, favored by the cowardice or the blindness of the leaders. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|