StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Years, Months, Days {novella}

von Yan Lianke

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
261889,980 (3.83)11
The Years, Months, Days is a profound and moving fable about the deep love between an old man and his blind dog trying to survive in a terrible drought - there is no food, the villagers have left, but the old man has managed to nurture a corn seed that has germinated on a mountain top. He is devoted to this seedling. The old man weighs the rays of the sun, working out the arithmetic of starvation and survival. Finally he realises that for his plant to survive, one of them has to be fertiliser. He loses the coin toss, lies in a grave he has dug and asks the dog to bury him.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Une vraie leçon d’agronomie, c’est ce que j’ai pensé à la lecture de ce livre. Toute l’ingéniosité d’un vieux paysan chinois livrant une bataille désespérée contre la sécheresse, déployant toute son ingéniosité et son savoir pour sauver ne serait-ce que ce dernier pied de maïs, car c’est l’avenir. Un seul épi de maïs, ce sont les semences de demain…
Mais ce n’est pas faire honneur à ce livre que de le réduire à cette seule dimension. Il y a certes cette connaissance viscérale de la terre, mais c’est aussi et surtout une ode à l’inébranlable entêtement humain, à celui qui nous fait traverser les siècles, qui nous fait perdurer, génération après génération.
Ce livre se veut une fable intemporelle et universelle : il n’y a aucune indication explicite de lieu ou de temps, même si un peu de connaissance d’histoire agricole pourrait permettre de deviner la région de Chine et la décennie, je ne m’y suis pas risquée. Je préfère conserver l’universalité de ce petit livre, poétique et triste, d’une tristesse résignée et transfigurée par la dignité de qui ne s’avoue jamais vaincu.
Je ne sais pas comment décrire ce genre de livre, trop poétique, trop subtil pour mon écriture, et c’est dommage car je ne suis pas sûre de lui faire justice et d’arriver à communiquer l’envie de le lire. Un livre à lire un après-midi d’été, quand le soleil tape tellement que l’on sent le poids de ses rayons…
  raton-liseur | Jun 7, 2010 |
 
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
In the year of the great drought, time was baked to ash; and if you tried to grab the sun, it would stick to your palm like charcoal.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

The Years, Months, Days is a profound and moving fable about the deep love between an old man and his blind dog trying to survive in a terrible drought - there is no food, the villagers have left, but the old man has managed to nurture a corn seed that has germinated on a mountain top. He is devoted to this seedling. The old man weighs the rays of the sun, working out the arithmetic of starvation and survival. Finally he realises that for his plant to survive, one of them has to be fertiliser. He loses the coin toss, lies in a grave he has dug and asks the dog to bury him.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.83)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4 2
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,734,277 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar