|
Lädt ... The complete short stories : volume I (1955)298 | Keine | 88,169 |
(3.94) | 2 | This 3 volume set includes all the stories by this writer noted for his psychological insights into human behavior. |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. A modern lover: The road was heavy with mud. The old Adam: The maid who opened the door was just developing into a handsome womanhood. Her turn: She was his second wife, and so there was between them that truce which is never held between a man and his first woman. Strike-pay: Strike-money is paid in the Primitive Methodist chapel. The witch à la mode: When Bernard Coutts alighted at East Croydon he knew he was tempting Providence. New Eve and old Adam: "After all," she said, with a little laugh, "I can't see it was so wonderful of you to hurry home to me, if you are so cross when you do come." The Prussian Officer: They had marched more than thirty kilometres since dawn, along the white, hot road where occasional thickets of trees threw a moment of shade, then out into the glare again. The thorn in the flesh: A wind was running, so that occasionally the poplars whitened as if a flame flew up them. Daughters of the vicar: Mr Lindley was first vicar of Aldecross. A fragment of stained glass: Beauvale is, or was, the largest parish in England. The shades of spring: It was a mile nearer through the wood. Second best: 'Oh, I'm tired!' The shadow in the rose garden: A rather small young man sat by the window of a pretty seaside cottage trying to persuade himself that he was reading the newspaper. Goose fair: Through the gloom of evening, and the flare of torches of the night before the fair, through the still fogs of the succeeding dawn came paddlöing the weary geese, lifting their poor feet that had been dipped in tar for shoes, and trailing them along the cobble-stones into the town. The white stocking: 'I'm getting up, Teddilinks,' said Mrs Whiston, and she sprang out of bed briskly. A sick collier: She was too good for him, everybody said. The christening: The mistress of the British School stepped down from her school gate, and instead of turning to the left as usual, she turned to the right. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen This 3 volume set includes all the stories by this writer noted for his psychological insights into human behavior. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|