StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Foon von Marente de Moor
Lädt ...

Foon (2018. Auflage)

von Marente de Moor

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
406618,445 (3.67)3
Soms klinkt het als trompetgeschal. Soms als een voorwereldlijk beest. Het is iets meteorologisch, zeggen ze tegen elkaar om zichzelf gerust te stellen. Of wellicht zijn het aardplaten die over elkaar schuiven en zo hun onheilspellende geluid voortbrengen. In 'Foon' is de duistere klank van de natuur, waarvoor Nadja en Lev geen afdoende verklaring hebben, nooit ver weg. De eens zo idealistische biologen wonen in een afgelegen huis in de Russische bossen. Ze dreven er een asiel voor verweesde berenwelpen. Maar de vrijwilligers komen niet meer, en terwijl Lev zijn geheugen verliest, strijdt Nadja tegen haar herinneringen. Waar is iedereen gebleven? Wat gebeurde er in het jaar dat ze al tien jaar probeert te vergeten? In deze roman over eenzaamheid leren de personages, ver van de ontwrichte samenleving die ze zijn ontvlucht, hoe ze zich moeten verhouden tot hun geliefden, tot de geschiedenis en tot de dierenwereld waarvan ze deel uitmaken. Als alle zekerheid wegvalt, is het de verbeelding die hen overeind houdt.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Das ist ein sehr interessantes ungewöhnliches Buch. Die Ich-Erzählerin Nadja lebt mit ihrem deutlich älteren Mann an einem einsamen Ort in Russland, an dem sie früher biologisch geforscht und ein Wildnis-Camp betreut haben. Was dort geschehen ist, entpuppt sich erst nach und nach, eigentlich erst gegen Ende. Das Phon ist meinem Verständnis nach das Hintergrundgeräusch der Erde, das man nur als Kind und nur in der Natur wirklich hört. ( )
  Wassilissa | Dec 4, 2022 |
Je moet wel van heel goeden huize komen om een roman van ruim 300 pagina’s die in een monoloog is geschreven van het eerste tot en het laatste woord boeiend en spannend te houden. In de nieuwe roman van Marente de Moor Foon is dit volledig gelukt. Sterker nog Foon behoort tot de beste romans die dit jaar in het Nederlands zijn verschenen. Met zeer verbeeldingskracht weet Marente de Moor de recente geschiedenis van Rusland te verbinden met een persoonlijk en fascinerend verhaal van liefde, verval en eenzaamheid…lees verder >
 
Maar op mooie portretterende zinnen alleen bouw je nog geen roman, dat weet De Moor ook. En dan doet dat geluid zijn intrede. Op dat moment vermoed je al dat Foon een goed boek gaat zijn, beter dan haar vorige romans misschien.
(...)
De kracht van de roman is – en je verwacht van Marente de Moor eigenlijk niet anders – dat die tegenstelling op losse schroeven komt te staan. (...) de plotlijnen lopen door elkaar en vullen elkaar aan, op een manier die niet meer beconcurrerend voelt. Alles komt weer bij elkaar in een strakke, bevredigende ontknoping, gelukkig zonder dat daarin alles ontraadseld wordt.
 

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Marente De MoorHauptautoralle Ausgabenberechnet
Scheldwacht, EstherErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ik hoor niets, maar het begint al licht te worden.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Achter de tuin staat het hek naar het pad, daarop zullen mijn voetstappen de eerste zijn en de laatste, zoals de meeste dagen. Laten we daar niet te lang bij stilstaan, laten we doorlopen, links het huis van Serpjakov passeren, met de ramen die dof en grijs zijn geworden als de ogen van een staarlijder, en rechts de bushalte, ook al verlaten. p1
Alles is leeg en verlaten, en vanbinnen met hetzelfde grijze gruis bestoven. Volgens mij komt het van de tijd die te snel verstrijkt. p2
De trein trekt alleen 's nachts door de bossen, zoals de vossen en de dassen. .... Ze hebben ons uit de registers geschrapt, achter ons dorp staat het inwonertal nul. .... Elke dag scheurt God de vorige bladzijde uit zijn schriftje en begint hij opnieuw. p3
.... Alleen die spiegel was ze vergeten, met dat lichaam erin. p4
Want een redevoering kun je tegen een boom afsteken, en een discussie met een boek voeren, maar voor koetjes en kalfjes zijn twee mensen nodig van vlees, bloed en goede wil. p14
Wij, van schoolinternaat N° 45, bewaarden onze eigen biologie voor na het eindexamen. p21
Letzte Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Soms klinkt het als trompetgeschal. Soms als een voorwereldlijk beest. Het is iets meteorologisch, zeggen ze tegen elkaar om zichzelf gerust te stellen. Of wellicht zijn het aardplaten die over elkaar schuiven en zo hun onheilspellende geluid voortbrengen. In 'Foon' is de duistere klank van de natuur, waarvoor Nadja en Lev geen afdoende verklaring hebben, nooit ver weg. De eens zo idealistische biologen wonen in een afgelegen huis in de Russische bossen. Ze dreven er een asiel voor verweesde berenwelpen. Maar de vrijwilligers komen niet meer, en terwijl Lev zijn geheugen verliest, strijdt Nadja tegen haar herinneringen. Waar is iedereen gebleven? Wat gebeurde er in het jaar dat ze al tien jaar probeert te vergeten? In deze roman over eenzaamheid leren de personages, ver van de ontwrichte samenleving die ze zijn ontvlucht, hoe ze zich moeten verhouden tot hun geliefden, tot de geschiedenis en tot de dierenwereld waarvan ze deel uitmaken. Als alle zekerheid wegvalt, is het de verbeelding die hen overeind houdt.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.67)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 3
3.5 3
4 6
4.5 2
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 203,193,681 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar