StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Chateau (1961)

von William Maxwell

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
346674,596 (3.83)22
Fiction. Mystery. Historical Fiction. Humor (Fiction.) HTML:

It is 1948 and a young American couple arrive in France for a holiday, full of anticipation and enthusiasm. But the countryside and people are war-battered, and their reception at the Chateau Beaumesnil is not all the open-hearted Americans could wish for.

.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

THE CHATEAU opens with some good:

'He sat up and looked through the porthole and there it was, across the open water,
a fact, in plain sight, a real place, a part of him because he could say he had seen it."

If only the book had offered more memorable scenes instead of devolving into insecure and timid half melancholy/half sadness:
why took a day to ask where the toilet was, why not set the twin beds next to each other, why not ask for heat? a tub? hot water?

Around page 150, the plot and characters were finally enlivened from the repetitive daily boredom of sitting around and talk-talk-talking
while fake pleasing each other, even the husband and wife, Harold and Barbara, when The Frenchman, Eugene B. asked frank American questions.

As my chosen AAC challenge book, I had decided to plow through and finish it until arriving at page 202: "I prefer a nigger to a Jew."

Zero response from Harold.

End reading. ( )
  m.belljackson | Jan 18, 2024 |
This is one of the most affecting and beautifully written books I have ever had the pleasure to read. A gem. ( )
  RobCorb | Sep 14, 2010 |
The Chateau is, at first glance, somewhere in between Henry James' tales of American innocents abroad in wicked old Europe, and Nancy Mitford's comic tales of the duplicitous, but irresistable post war French aristocratic classes. Maxwell keeps his story of a young American couple, adrift in a Europe that veers from romantic to baffling, welcoming to resistant, fresh and light. The story focuses on the impossibility of communication between different cultures and languages, an America flexing its modern muscles partly in love and partly in hate with the 'old world'. Conversations and gestures, near misses and hits, ordering in restaurants and finding a bed in a hotel, French plumbing and French history, all slyly show a cultural gap that sometimes gapes as wide as the Atlantic, sometimes narrows to a kiss on the cheek. This is a wise and clever novel.
  otterley | Jun 27, 2010 |
The Chateau is part unscripted mystery, part travel journal, part piercing cultural study. The premise-- an American couple traveling in France after WWII only to find things less perfect and picturesque than expected-- is interesting enough. But, it is Maxwell's writing that really carries this book from a 3 star to a 4 1/2 star novel. He perfectly captures so many personal, yet universal moments in language that is subtle, moving, even ethereal.

The real treat of the book (besides the writing) is the very unconventional "Part II: Some Explanations" aka the last 50 pages of the book. Here, in an entirely different tone, which is a Q&A between himself and a reader, Maxwell explains the many stories behind the story-- the French story. Knowing this part was coming did help me through some of the more agonizing parts of the plot in Part I.

There are many passages in French, some long. you can make enough sense from the context to limp through, but if you can read French (or have a spouse who can) it does help. If you are hoping for an action packed plot, The Chateau will disappoint, but there is a plot; it is very carefully doled out much as life's plot is, and is delivered in such beautiful prose you won't want it to end. It is a pity that Maxwell's works seem to be largely unknown, particularly in the U.S. ( )
  technodiabla | Oct 8, 2009 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zu Verlagsreihen

Harvill (271)
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
“... wherever one looks twice there is some mystery.”

Elizabeth Bowen,

A World of Love
“And there stand those stupid languages, helpless as two bridges that go over the same river side by side but are separated from each other by an abyss. It is a mere bagatelle, an accident, and yet it separates.... ”
Rainer Maria Rilke,
letter to his wife, September 2, 1902,
from Paris
“... a chestnut that we find, a stone, a shell in the gravel, everything speaks as though it had been in the wilderness and had meditated and fasted. And we have almost nothing to do but listen.... ”
Rilke,
letter to his friend Arthur Holitscher,
December 13, 1905, from Meudon-Val-Fleury
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
For
E. B.
E. C.
M. O'D.
F. S.
W. S.
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
The big ocean liner, snow white, with two red and black slanting funnels, lay at anchor, attracting sea gulls.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Fiction. Mystery. Historical Fiction. Humor (Fiction.) HTML:

It is 1948 and a young American couple arrive in France for a holiday, full of anticipation and enthusiasm. But the countryside and people are war-battered, and their reception at the Chateau Beaumesnil is not all the open-hearted Americans could wish for.

.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.83)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 13
3.5 6
4 19
4.5 1
5 9

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,240,318 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar