StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The City and the Mountains (1901)

von José Maria de Eça de Queiroz

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
5641242,446 (4.01)28
Jacinto, an absentee noble from Portugal, revels in joyous extreme in the latest of French sophistications. Circumstances compel his return to his family estates where he rediscovers the values and pleasures of Portuguese traditional life, but there are doubts about this perfection he finds.
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

This is not, so far as I know, one of Eça’s major works but it is a straightforward, easily enjoyed novel. Jacinto is rich and is active in Paris’s high society. He lives well, has everything money can buy, including all the latest technological gadgets but Jacinto is—you guessed it—unhappy. Zé Fernandes, his old friend and narrator of our story, visits him just as Jacinto is becoming bored with everything: society, his house, his life…. He decides to visit his ancestral country estate in Portugal because the chapel housing the bones of his ancestors was destroyed and must be rebuilt and rededicated. An accident causes him to arrive with no possessions only to have Jacinto discover—surprise!—that he enjoys rural living enormously. There’s more, but this is the essence of the book. Eça’s wisdom is not to overdo the story. It’s not a deep book, but it is an enjoyable read and is typical of Eça’s gentle satire. He has fun with his characters and their foibles and I found it to be amusing, pleasing, and well worth the relatively short investment of time. ( )
  Gypsy_Boy | Feb 16, 2024 |
Marcado por intensa ironia, "A cidade e as serras" conta a história de Jacinto, herdeiro afortunado da antiga aristocracia rural portuguesa, cuja vida confortável e abastada em Paris é obrigado a deixar para tratar de assuntos familiares na ficcional Tormes, pequeno lugarejo serrano em Portugal. Entediado e infeliz na cidade grande, Jacinto entra em contato com uma paisagem rústica e natural até então desconhecida, descobrindo um novo modo de vida que decide experimentar. Último livro de Eça de Queirós, publicado um ano após sua morte, "A cidade e as serras" é um dos marcos da fase final da produção do autor, na qual este parece reavaliar o conceito de civilização tão em moda no século XIX. Esta obra é sem dúvida um exemplo da modernidade de um escritor que se debruçou sobre a dolorosa experiência de se manter vivo num tempo em permanente transformação.
  bibliotecapresmil | Sep 22, 2022 |
Publicado em 1901, este romance pertenceu à última fase do escritor, onde se afasta do realismo e deixa a crítica pesada que fazia à sociedade portuguesa da época.
  bibliotecaceres | Jul 20, 2022 |
O romance A Cidade e as Serras é especular, isto é, funciona como um espelho: de um lado, a vida na cidade, de outro, a vida na serra. A cidade em questão é Paris, que funciona como metonímia da civilização. A residência de Jacinto, o “202”, reúne tecnologia e erudição, que são os dois pilares da “Suma Ciência”. O trabalho do narrador é demonstrar que ambos são falhos: a tecnologia funciona precariamente e a erudição é tratada como modismo e como instrumento de inatividade, de recusa à ação. A “Suma Potência” com que sonhava Jacinto se reduzia à melancolia e à angústia existencial preconizada por filósofos pessimistas. O empregado de Jacinto, Grilo, acerta no alvo: “Sua Excelência sofre de fartura”. De fato, entediado, Jacinto não encontra na ciência nem na civilização a felicidade que esperava. A conclusão do livro não corrobora a posição juvenil de Jacinto. Na verdade, o romance prega o equilíbrio: a preservação das tradições serranas convivendo com um projeto modernizador. Tal equilíbrio é expresso já no título do romance, que, longe de opor cidade e serra, une-os pela partícula conciliadora: a conjunção “e” ( )
  jgcorrea | Jan 22, 2019 |
“Na Cidade nunca se olham, nem lembram os astros–por causa dos candeeiros de gás ou dos globos de electricidade que os ofuscam. Por isso nunca se entra nessa comunhão com o Universo que é a única glória e única consolação da Vida. Mas na serra, sem prédios disformes de seis andares, sem a fumaraça que tapa Deus, sem os cuidados que como pedaços de chumbo puxam a alma para o pó rasteiro–um João, um José, livres, bem jantados, nos poiais de uma janela, olham para os astros e os astros olham para eles. Uns, certamente, com olhos de sublime imobilidade ou de sublime indiferença. Mas outros curiosamente, ansiosamente, com uma luz que acena, uma luz que chama, como se tentassem, de tão longe, revelar os seus segredos, ou de tão longe compreender os nossos...” ( )
  tiagokz | Oct 4, 2017 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (5 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Eça de Queiroz, José Maria deAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Jull Costa, MargaretÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"O meu amigo Jacinto nasceu num palácio, com cento e nove contos de renda em terras de semeadura, de vinhedo, de cortiça e de olival.
No Alentejo, pela Estremadura, através das duas Beiras, densas sebes ondulando pôr e vale, muros altos de boa pedra, ribeiras, estradas, delimitavam os campos desta velha família agrícola que já entulhava o grão e plantava cepa em tempos de el-rei d.Dinis. A sua Quinta e casa senhorial de Tormes, no Baixo douro, cobriam uma serra.
Entre o Tua e o Tinhela, pôr cinco fartas léguas, todo o torrão lhe pagava foro. E cerrados pinheirais seus negrejavam desde Arga até ao mar de âncora. Mas o palácio onde Jacinto nascera, e onde sempre habitara, era em Paris, nos Campos Elísios, nº. 202.
Seu avô, aquele gordíssimo e riquíssimo Jacinto a quem chamavam em Lisboa o D. Galião, descendo uma tarde pela travessa da Trabuqueta, "(…)
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
E assim ascendi ao Paraiso. Decerto era o Paraiso porque com
meus olhos de mortal argila avistei o Ancião da Eternidade, aquelle que não tem Manhã
nem Tarde. N'uma claridade que d'elle irradiava mais clara que todas as claridades,
entre fundas estantes d'ouro abarrotadas de codices, sentado em vetustissimos folios,
com os flocos das infinitas barbas espalhados por sobre resmas de folhetos, brochuras,
gazetas e catalogos o Altissimo lia. A fronte super-divina que concebera o Mundo
pousava sobre a mão super-forte que o Mundo creára e o Creador lia e sorria. Ousei,
arrepiado de sagrado horror, espreitar por cima do seu hombro coruscante. O livro era
brochado, de tres francos... O Eterno lia Voltaire, n'uma edição barata, e sorria.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Jacinto, an absentee noble from Portugal, revels in joyous extreme in the latest of French sophistications. Circumstances compel his return to his family estates where he rediscovers the values and pleasures of Portuguese traditional life, but there are doubts about this perfection he finds.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.01)
0.5
1 1
1.5 1
2 3
2.5
3 11
3.5 5
4 48
4.5 3
5 24

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,378,670 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar