StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Diederichs Gelbe Reihe, Bd.64, Geheimnis der Goldenen Blüte

von Richard Wilhelm (Übersetzer), Dongbin Lü (Autor)

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
9531522,037 (3.85)2
The brilliant new translation of the classic Taoist guide to meditation that Carl Jung made famous. 'Thomas Cleary's translation is like an island of peace in the troubled sea of today's world. His beautifully lucid translation of the classic Chi
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Tao, Taoism, Jung, Chinese Philosophy,
  PendleHillLibrary | Mar 15, 2024 |
Assaig
  miquel_garcia | Oct 6, 2022 |
> COMMENTAIRE SUR LE MYSTÈRE DE LA FLEUR D’OR, de Carl Gustav Jung (Albin Michel, 1994). — À partir du célèbre traité alchimique chinois taoïste, le fondateur de la psychologie des profondeurs formule l’aspiration occidentale à la « conscience totale ». Ce commentaire est accompagné de dessins chinois anonymes du XIIIe siècle représentant les « quatre stades de la méditation », de « mandalas européens » et d’une remarquable préface au Yi King. (Spiritualités Vivantes)

> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Jung-Commentaire-sur-Le-Mystere-de-la-fleur-dor/1...

> « Il ne s'agit pas d'imiter artificiellement les peuples lointains,
voire de leur envoyer des missionnaires, mais de bâtir sur place
la civilisation occidentale qui souffre de mille maux, et de prendre pour
cela l'Européen réel dans sa vie quotidienne d'Occidental, avec ses
problèmes conjugaux, ses névroses, ses idées politiques absurdes et
tout le désarroi de son univers. »
—Jung, Commentaire sur le mystère de la fleur d'or
  Joop-le-philosophe | Apr 3, 2021 |
Librería 3. Estante 2
  atman2019 | Jul 25, 2019 |
Librería 1. Estante 4.
  atman2019 | May 13, 2019 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (15 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Wilhelm, RichardÜbersetzerHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Lü, DongbinAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Cleary, Thomas F.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Colodrón, AlfonsoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Jung, C. G.CommentaryCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der finnischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen sind von der finnischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Master Lu-tsu said, That which exists through itself is called the Way (Tao).
The book comes from an esoteric circle in China.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (2)

The brilliant new translation of the classic Taoist guide to meditation that Carl Jung made famous. 'Thomas Cleary's translation is like an island of peace in the troubled sea of today's world. His beautifully lucid translation of the classic Chi

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.85)
0.5
1 2
1.5
2 5
2.5 1
3 10
3.5 3
4 30
4.5 1
5 18

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,718,767 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar