Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Ergebnisse von Google Books
Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Die Schriftstellerin Isadora Wing reist trotz ihrer Flugangst mit ihrem Mann Bennett, einem Psychoanalytiker, nach Wien. Dort lernt sie seinen Berufsgenossen Adrian kennen, mit dem sie eine leidenschaftliche Affäre beginnt. Hin und Her gerissen zwischen diesen beiden Männern, erkennt Isadora am Ende ihres Abenteuers, dass auch das Ausleben ihrer erotischen Phantasien sie noch nicht zu einem freien Menschen macht. Der Roman wurde von Henry Miller, John Updike und der internationalen Kritik als literarisches Ereignis gefeiert und hat weltweit Auflagen in Millionenhöhen erreicht.… (mehr)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Bigamy is having one husband too many. Monogamy is the same. —Anonymous (a woman)
Alas! The love of women! It is known To be a lovely and a fearful thing; For all of theirs upon that die is thrown, And if 'tis lost, life hath no more to bring To them but mockeries of the past alone, And their revenge is as the tiger's spring, Deadly, and quick, and crushing; yet, as real Torture is theirs — what they inflict they feel.
They are right; for man, to man so oft unjust, is always so to women; one sole bond Awaits them — treachery is all their trust; Taught to conceal, their bursting hearts despond Over their idol, till some wealthier lust Buys them in marriage — and what rests beyond? A thankless husband — next, a faithless lover — Then dressing, nursing, praying — and all's over.
Some take a lover, some take drams or prayers, Some mind their household, others dissipation, Some run away, and but exchange their cares, Losing the advantage of a virtuous station; Few changes e'er can better their affairs, Theirs being an unnatural situation, From the dull palace to the dirty hovel : Some play the devil, and then write a novel. — Lord Byron (from Don Juan)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
For Grace Darling Griffin And for my grandfather Samuel Mirsky
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
There were 117 psychoanalysts on the Pan Am flight to Vienna and I'd been treated by at least six of them.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.
Wikipedia auf Englisch
Keine
▾Buchbeschreibungen
Die Schriftstellerin Isadora Wing reist trotz ihrer Flugangst mit ihrem Mann Bennett, einem Psychoanalytiker, nach Wien. Dort lernt sie seinen Berufsgenossen Adrian kennen, mit dem sie eine leidenschaftliche Affäre beginnt. Hin und Her gerissen zwischen diesen beiden Männern, erkennt Isadora am Ende ihres Abenteuers, dass auch das Ausleben ihrer erotischen Phantasien sie noch nicht zu einem freien Menschen macht. Der Roman wurde von Henry Miller, John Updike und der internationalen Kritik als literarisches Ereignis gefeiert und hat weltweit Auflagen in Millionenhöhen erreicht.