StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Le Cid / Der Cid [Französisch/Deutsch] (1636)

von Pierre Corneille

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1,1451317,396 (3.73)18
Pierre Corneille's tragicomedy Le Cid is based on the legend of the same name. It tells the story of Rodrigue and Chimene, whose fathers' feud violently interrupts their love. Though they never disavow their love for one another, revenge is deemed more important to each. Corneille's play sparked much dispute about dramatic method.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

El Cid es un cantar de gesta anónimo que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz de Vivar el Campeador. La versión conservada fue compuesta, según la mayoría de la crítica actual, alrededor del año 1200. ( )
  AmicanaLibrary | Feb 1, 2024 |
> « L'histoire de Rodrigue et Chimène est bien connue : tout concourt au bonheur des deux amants, jusqu'à ce que Rodrigue accepte, question d'honneur, de se battre en duel contre le père de Chimène. Vaincu, il perd la vie ; vainqueur, il perd Chimène, donc la vie. L'essence du dilemme cornélien tient en ces quelques mots, et c'est tout l'art de Corneille que d'inventer une issue à cette tragédie en apparence inextricable.
Mais Le Cid, c'est aussi un scandale retentissant - on accuse la pièce d'invraisemblance - et un triomphe inouï. Il faut imaginer la querelle : tout Paris amoureux de Chimène, tout Paris se consumant pour Rodrigue, des auteurs en colère, l'Académie prise à partie et Corneille aux anges : quel bruit, mais quel succès !
Il n'en restera pas là : aux admirateurs des dilemmes tragiques et des amours impossibles, il donnera Cinna, Horace et Polyeucte. Seul le talent d'un Racine, une génération plus tard, parviendra à faire de l'ombre au vieux maître de la tragédie. »
Karla Manuele - Amazon.fr

> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - « La valeur n’attend point le nombre des années », « O rage ! O désespoir ! O vieillesse ennemie ! », « À vaincre sans périls, on triomphe sans gloire »…est-ce Le Cid qui est une oeuvre de la langue française ou la langue française qui est une oeuvre du Cid ? À relire bien sûr, ou à lire pour la première fois, chenapan !
  Joop-le-philosophe | Jan 26, 2019 |
Pas du Shakespeare, mais encore bien intéressant. ( )
  leandrod | Oct 4, 2017 |
Mon souvenir du Cid, c'est une représentation jouée il y a un temps certain au Théâtre des Champs Elysées à Paris avec Jean-Louis Barrault, Jean Marais dans le rôle de Don Diègue hélant Francis Huster d'un inoubliable "Rodrigue, as-tu du coeur ?" de cette voie grave inimitable. Comment voulez-vous que je n'aie pas aimé et que cette pièce de Corneille me paraisse encore aujourd'hui un véritable chef-d'oeuvre, en toute subjectivité. ( )
  Millepages | Jan 30, 2016 |
Teatro francese del XV secolo
  bibliotecaristofane | Oct 22, 2015 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (116 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Corneille, PierreAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Binni, LanfrancoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Brunsvick, YvesHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Davico Bonino, GuidoHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dédéyan, CharlesVorwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dort, BernardVorwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dubois, JeanEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Geruzez, E.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ginestier, PaulHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Griffe, GeorgesHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lejealle, LéonHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Petit de Julleville, L.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Rousseau, J.-B.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Voltaire, FrancoisVorwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
À Madame de Combalet (1637)
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Elvire, m'as-tu fais un rapport bien sincère ?
Ne déguises-tu rien de ce qu'a dit mon père ?
Zitate
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ô rage ! ô désespoir ! ô vieillesse ennemie !
N'ai-je donc tant vécu que pour cette infamie ?
Rodrigue, as-tu du cœur ?
[...] va, cours, vole et nous venge.
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
Va, je ne te hais point.
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Pierre Corneille's tragicomedy Le Cid is based on the legend of the same name. It tells the story of Rodrigue and Chimene, whose fathers' feud violently interrupts their love. Though they never disavow their love for one another, revenge is deemed more important to each. Corneille's play sparked much dispute about dramatic method.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.73)
0.5 1
1 2
1.5 4
2 7
2.5 3
3 40
3.5 11
4 59
4.5 5
5 36

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,488,879 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar