StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Heiress of Epsom, Her Lady's Heart

von Hedley J Huntt

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
117,734,069 (2)Keine
Kürzlich hinzugefügt vonPuddinTame
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

The sequel to this book is billed as being set in the Regency, but as I read it, it felt more Victorian: one of the first giveaways was the “corset squashing her organs.. Later in the book, people are talking about “Her Majesty's Colonies,” which pretty much settles the issue in favor of it being Victorian, although nothing gives us any idea of when in particular. Nothing wrong with setting books in the Victorian era, but readers expecting a Regency Era book should be aware. The descriptions of the clothing, the settings, etc., don't conjure any particular historical period; for the most part, book could be occurring in several different centuries; maybe Her Majesty is Queen Anne (6 February 1665 – 1 August 1714 OS).

I was quite put off by the author's use of language: pheromones, a word coined in 1959, human studies started in the last half of the 20th century; the Americanism “okay” coined in the 1830s; handmaiden, which I've mostly heard in the context of the ancient world, instead of abigail or lady's maid. I'm not a stickler; sometimes a word that didn't exist then works, but those seem glaringly out of place. (One reviewer criticized an author for using “catwalk” in the Tudor era, but that's plausible, they had cats, and what else conveys the idea?) It seems odd, though not impossible, that if Lady Caroline's father is the Marquess of Epsom, Epsom house was the property of the Rusells until he won it in a card game. Titles are not acquired by happening to own a house, nor can they be won by gambling.

I cannot imagine a young lady from any of these eras, saying “Christ, Oliver! What the hell happened to your face!” I think the forms of address are also off: I believe that Finley Rashford, Duke of Kirkeby, would either be called or referred to as Your Grace/His Grace, especially by inferiors, or Kirkeby by members of his social strata, but never, I think, Duke Rashford. If Oliver Rusell, Viscount of Barj's father has died, then he is now the Earl, whether or not he is impoverished.

I never felt much for either of the romantic leads: Oliver and Caroline are just suddenly in love, no real relationship-building, based solely on good looks, apparently. There is a hint of a previous attraction between them. While Oliver may have looks and charm, he has a background as a rake, a vengeful streak, and a careless disregard for Caroline's reputation. Not much of a gentleman.

I already have the sequel, and it's gotten decent review, so I'll give it a chance. ( )
  PuddinTame | Jan 6, 2020 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
The air was fresh with the fragrance of winter departing and in its shadow was cast the blissful welcoming warmth of spring.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Genres

Keine Genres

Bewertung

Durchschnitt: (2)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,713,674 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar