StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

La langue maternelle von Vassilis Alexakis
Lädt ...

La langue maternelle (Original 1995; 1995. Auflage)

von Vassilis Alexakis

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
50Keine511,900 (3.93)Keine
Pavlos est rentre a Athenes sans raison precise et sans meme reserver son billet de retour pour Paris ou il vit et travaille depuis plus de vingt ans. Il redecouvre une ville, une culture, ses origines, un pays tres jeune et tres vieux a la fois et choisit bientot d'elucider un mystere qui semble contenir toutes ses incertitudes: quel est donc le sens de la fameuse lettre E jadis suspendue a l'entree du Temple d'Apollon a Delphes ? Pavlos ne neglige aucune piste pour essayer de resoudre l'enigme: de Jannina a Delphes, il parcourt tout l'ouest du pays. Il mache des feuilles de laurier comme le faisait la pythie, interroge les archeologues, les chauffeurs de taxi et meme son pere fabulateur qui prefere reunir les dames de son quartier pour leur raconter les aventures d'un jeune homme, Pim, qui traverse les Etats-Unis a pied. Pavlos s'interroge enfin sur le silence de sa mere absente. N'est-ce pas le silence que la lettre E evoque pour lui ? Il ne semble pas presse de trouver la reponse: l'enigme lui tient compagnie. Il apprend ainsi que le temps est un enfant qui s'amuse en jouant aux des. Il se dit que le but de l'ecriture n'est peut-etre pas d'eclaircir mais de multiplier les mysteres. A l'evidence, sa langue maternelle, ta ellenika, commence bien par cette lettre E. Et s'il en etait ainsi de tous les mots ? Vassilis Alexakis vit entre Paris et Athenes depuis 1968. Il a publie une vingtaine de livres dont sept romans parmi lesquels Je t'oublierai tous les jours, Talgo, Paris-Athenes et Avant.… (mehr)
Mitglied:Abreta
Titel:La langue maternelle
Autoren:Vassilis Alexakis
Info:[Paris] : Fayard, cop. 1995. (392 p.)
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Littérature française

Werk-Informationen

La langue maternelle von Vassilis Alexakis (1995)

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zu Verlagsreihen

Auszeichnungen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
À Marie-Claire
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Je suis dans une classe, les élèves ont tous un certain âge et sont plutôt pauvrement vêtus.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Pavlos est rentre a Athenes sans raison precise et sans meme reserver son billet de retour pour Paris ou il vit et travaille depuis plus de vingt ans. Il redecouvre une ville, une culture, ses origines, un pays tres jeune et tres vieux a la fois et choisit bientot d'elucider un mystere qui semble contenir toutes ses incertitudes: quel est donc le sens de la fameuse lettre E jadis suspendue a l'entree du Temple d'Apollon a Delphes ? Pavlos ne neglige aucune piste pour essayer de resoudre l'enigme: de Jannina a Delphes, il parcourt tout l'ouest du pays. Il mache des feuilles de laurier comme le faisait la pythie, interroge les archeologues, les chauffeurs de taxi et meme son pere fabulateur qui prefere reunir les dames de son quartier pour leur raconter les aventures d'un jeune homme, Pim, qui traverse les Etats-Unis a pied. Pavlos s'interroge enfin sur le silence de sa mere absente. N'est-ce pas le silence que la lettre E evoque pour lui ? Il ne semble pas presse de trouver la reponse: l'enigme lui tient compagnie. Il apprend ainsi que le temps est un enfant qui s'amuse en jouant aux des. Il se dit que le but de l'ecriture n'est peut-etre pas d'eclaircir mais de multiplier les mysteres. A l'evidence, sa langue maternelle, ta ellenika, commence bien par cette lettre E. Et s'il en etait ainsi de tous les mots ? Vassilis Alexakis vit entre Paris et Athenes depuis 1968. Il a publie une vingtaine de livres dont sept romans parmi lesquels Je t'oublierai tous les jours, Talgo, Paris-Athenes et Avant.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.93)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 1
4 2
4.5
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,458,300 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar