Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...


von Beowulf Poet

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
21,179303140 (3.81)3 / 814
Beowulf first rescues the royal house of Denmark from two marauding monsters, then returns to rule his people for 50 years, ultimately losing his life in a battle to defend the Geats from a dragon's rampage.
Kürzlich hinzugefügt vonalwaysamama, private Bibliothek, sbcoyle07, taraamber, ImmaculataLibrary, Arina8888, Duttons, jmletney13, OGAcademy, beezeedubs
NachlassbibliothekenGillian Rose, T. E. Lawrence
  1. 244
    Grendel von John Gardner (lyzadanger, sweetandsyko, sturlington)
    lyzadanger: Stunning prose from the point of view of the monster.
    sturlington: Grendel is a retelling of Beowulf from the monster's pov.
  2. 160
    Die Ilias von Homer (benmartin79)
  3. 142
    Sir Gawain und der grüne Ritter von Gawain Poet (OwenGriffiths, chrisharpe)
    OwenGriffiths: If you like Old/Middle English texts translated by great poets...
  4. 144
    Der Hobbit von J. R. R. Tolkien (benmartin79)
  5. 101
    Das Nibelungenlied von Anonymous (Weasel524)
    Weasel524: Embodies and champions the same spirit/ideals commonly shared by norse mythology, scandanavian sagas, and northern germanic folklore. Significantly longer and different in structure, should that be of concern
  6. 101
    The Icelandic Sagas von Magnus Magnusson (BGP)
  7. 112
    Der 13. Krieger. Schwarze Nebel. Der Roman zum Film. von Michael Crichton (PaulRackleff)
    PaulRackleff: Michael Crichton had written "Eaters of the Dead" as a means to show Beowulf's story value. The character names and plot line are very similar. Though Crichton changed some elements to make it more interesting than just a copy of Beowulf.
  8. 71
    The Sagas of Icelanders von Örnólfur Thorsson (chrisharpe)
  9. 82
    Sir Gawain and the Green Knight / Pearl / Cleanness / Patience von A. C. Cawley (OwenGriffiths)
  10. 71
    Der Rinderraub Altir. Epos von Táin author (BGP)
  11. 40
    The First Poems in English (Penguin Classics) von Michael Alexander (octothorp)
  12. 74
    Zerbrechliche Dinge: Geschichten & Wunder von Neil Gaiman (moonstormer)
    moonstormer: the short story in Fragile Things - Monarch of the Glen - is very related to Beowulf and could be seen as an interesting commentary.
  13. 31
    The Mere Wife von Maria Dahvana Headley (Cecrow)
  14. 14
    Opened Ground: Poems 1966–1996 von Seamus Heaney (JessamyJane)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

This book has been on my to read list for years (and I'm sure I'm not alone on this) I am so glad I finally set my mind to take the time to read it even though I have several books I SHOULD be reading right now.

This is a must read for anyone. Some people may struggle with the phrasing and there is a lot to keep track of but I found myself immersed in the story all the same, so definitely worth giving it a try.

So if you're like me and have been meaning to get around to, or you've never thought of reading it..just read it! ( )
  chasingholden | Apr 26, 2022 |
A great epic fantasy tale. ( )
  Bookslesstravelled | Apr 15, 2022 |
An awakening for me, this book has opened up the classic and made it very accessible. My purist literature professor friend refers to it as an abomination since she can read it in its original. I, on the other hand, am most appreciative of this new translation and loved. A great way to make one's way into the myth - but of course quite a breadth away from the original. Purists beware. ( )
  dbsovereign | Feb 5, 2022 |
The work deals with events of the early 6th century, and, while the date of its composition is uncertain, some scholars believe that it was written in the 8th century. Although originally untitled, the poem was later named after the Scandinavian hero Beowulf, whose exploits and character provide its connecting theme. There is no evidence of a historical Beowulf, but some characters, sites, and events in the poem can be historically verified. The poem did not appear in print until 1815. It is preserved in a single manuscript that dates to circa 1000.

It opens in Denmark, where King Hrothgar has a splendid mead hall known as Heorot, a place of celebration and much merriment. However, the joyous noise angers Grendel, an evil monster living in a nearby swamp. For 12 years the creature terrorizes Heorot with nightly visits in which he carries off Hrothgar’s warriors and devours them.

After learning of the Danes’ trouble, young Beowulf, a prince of the Geats in what is now southern Sweden, arrives with a small band of retainers and offers to rid Heorot of its monster. Hrothgar is astonished at the little-known hero’s daring but welcomes him. After an evening of feasting, much courtesy, and some discourtesy—at one point, one of Hrothgar’s men insults Beowulf—the king retires, leaving Beowulf in charge. During the night, Grendel comes from the moors, rips open the heavy doors, and devours one of the sleeping Geats. He then grapples with Beowulf, who refuses to use a weapon. Beowulf grips one of Grendel’s hands with such force that the monster finally wrenches himself free only when his arm is torn off at the shoulder. Mortally wounded, Grendel returns to his swamp and dies. Beowulf then displays the monster’s arm in Heorot for all to see.

The next day is one of rejoicing in Heorot, and a feast is thrown in Beowulf’s honour. However, as the warriors sleep that night, Grendel’s mother, another swamp monster, comes to avenge her son’s death, and she kills one of Hrothgar’s men. In the morning Beowulf dives into her mere (lake) to search for her, and she attacks him. They struggle in her dry cave at the mere’s bottom, and Beowulf finally kills her with a sword. In the cave, Beowulf discovers Grendel’s corpse, whose head he cuts off and takes back to Heorot. The Danes rejoice once more. Hrothgar makes a farewell speech about the character of the true hero, and Beowulf, enriched with honours and princely gifts, returns home to King Hygelac of the Geats.

The second part passes rapidly over Hygelac’s subsequent death in a battle (of historical record), the death of his son, and Beowulf’s succession to the kingship and his peaceful rule of 50 years. However, the tranquility ends when a fire-breathing dragon becomes enraged after a man steals from its treasure-filled lair. The creature begins ravaging Geatland, and the brave but aging Beowulf decides to engage it, despite knowing that he will likely die. The fight is long and terrible—a painful contrast to the battles of his youth. Painful too is the desertion of all his retainers except for his young kinsman Wiglaf, who comes to his aid. They ultimately kill the venomous dragon, but Beowulf is mortally wounded from a bite in the neck. Before he dies, he names Wiglaf his successor. Beowulf is cremated on a funeral pyre, and his remains are buried in a barrow built by the sea. As his people mourn his death, they also express the fear that, without Beowulf, Geatland will be invaded by nearby tribes.

Beowulf belongs metrically, stylistically, and thematically to a heroic tradition grounded in Germanic religion and mythology. It is also part of the broader tradition of heroic poetry. Many incidents, such as the tearing-off of the monster’s arm and the hero’s descent into the mere, are familiar motifs from folklore. The ethical values are manifestly the Germanic code of loyalty to chief and tribe and vengeance to enemies. Yet the poem is so infused with a Christian spirit that it lacks the grim fatality of many of the Eddaic lays or the sagas of Icelandic literature. Beowulf himself seems more altruistic than other Germanic heroes or the ancient Greek heroes of the Iliad. It is significant that his three battles are not against men, which would entail the retaliation of the blood feud, but against evil monsters, enemies of the whole community and of civilization itself. Many critics have seen the poem as a Christian allegory in which Beowulf, the champion of goodness and light, fights the forces of evil and darkness. His sacrificial death is seen not as tragic but as befitting the end of a good (some would say “too good”) hero’s life.

That is not to say that Beowulf is an optimistic poem. English writer and Old English scholar J.R.R. Tolkien suggested that its total effect is more like a long lyrical elegy than an epic. Even the earlier, happier section in Denmark is filled with ominous references that would have been well understood by contemporary audiences. Thus, after Grendel’s death, King Hrothgar speaks sanguinely of the future, which the audience would know will end with the destruction of his line and the burning of Heorot. In the second part the movement is slow and funereal: scenes from Beowulf’s youth are replayed in a minor key as a counterpoint to his last battle, and the mood becomes increasingly sombre as the wyrd (fate) that comes to all men closes in on him. ( )
  Marcos_Augusto | Jan 22, 2022 |
I cried at the end.

It took me three or four concentrated listens to get the story. Once I got comprehended the story, I cried.

It is a history lesson, a religious studies class, a morality tale, an allegory, etc. Beowulf is a story that I will never forget. ( )
1 abstimmen nab6215 | Jan 18, 2022 |
At the beginning of the new millennium, one of the surprise successes of the publishing season is a 1,000-year-old masterpiece. The book is ''Beowulf,'' Seamus Heaney's modern English translation of the Anglo-Saxon epic, which was created sometime between the 7th and the 10th centuries.
hinzugefügt von danielx | bearbeitenNew York Times, Mel Gussow (Mar 29, 2000)
Translation is not mainly the work of preserving the hearth -- a necessary task performed by scholarship -- but of letting a fire burn in it.
hinzugefügt von danielx | bearbeitenNew York Times, Richard Eder (Feb 2, 2000)

» Andere Autoren hinzufügen (90 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Beowulf PoetHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Alexander, Michael J.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Anderson, Sarah M.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Baskin, LeonardIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bolton, W. F.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Botkine, L.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Brunetti, GiuseppeHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Chickering, Howell D.Translation and IntroductionCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Clark-Hall, John RichardÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Collinder, BjörnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Crossley Holland, KevinÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dean, RobertsonErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Donaldson, E. T.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Earle, JohnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ettmüller, Ernst Moritz LudwigÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Flynn, BenedictÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gordon, Robert KayÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Grein, Christian Wilhelm MichaelÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Grion, GiustoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Grundtvig, Nicolas Frederic SeverinÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Guidall, GeorgeErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gummere, Francis BartonÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hall, John LesslieÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Headley, Maria DahvanaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Heaney, SeamusEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Heaney, SeamusErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Heaney, SeamusÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hoffmann, P.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hube, Hans-JürgenÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kemble, John M.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kirtlan, Ernest J. B.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lawrence, FredericIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lehmann, Ruth P. M.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lehnert, MartinHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Leonard, William ElleryÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lumsden, H. W.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Magnusson, MagnusEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
McNamara, JohnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Meyer, ThomasÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Mitchell, StephenÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Morris, WilliamÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pekonen, OsmoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Raffel, BurtonTranslation and IntroductionCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Roberts, SueProducerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Schaldemose, FrederikÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Simons, L.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Simrock, KarlÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Steineck, H.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Swanton, MichaelÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Thorne, BeccaIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Tinker, Chauncey BrewsterÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wackerbarth, A. DiedrichÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ward, LyndIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ward, LyndIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wickberg, RudolfÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
William Ellery LeonardÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wolpe, BertholdUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wolzogen, Hans vonÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wrenn, C.L.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wright, DavidÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wyatt, A. J.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Ist enthalten in

Wird wiedererzählt in

Bearbeitet/umgesetzt in

Ist gekürzt in


Hat ein Nachschlage- oder Begleitwerk

Hat eine Studie über

Ein Kommentar zu dem Text findet sich in

Hat eine Konkordanz

Hat als Erläuterung für Schüler oder Studenten

Hat einen Lehrerleitfaden

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preise und Auszeichnungen
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
In memory of Ted Hughes

Seamus Heaney (1999)
For Brian and Blake

Burton Raffel (1963)
In memory of Joseph and Winifred Alexander

Michael Alexander (1973)
For Grimoire William Gwenllian Headley,
who gestated alongside this book,
changing the way I thought about love, bloodfeuds,
woman-warriors, and wyrd.

Maria Dahvana Headley (2020)
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hwæt we gardena in geardagum þeodcyninga þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon.
Bro! Tell me we still know how to speak of kings! In the old days,
everyone knew what men were: brave, bold, glory-bound.

(translated by Maria Dahvana Headley, 2020)
Of the strength of the Spear-Danes in days gone by we have heard, and of their hero-kings: the prodigious deeds those princes perfomed!

(translated by Stephen Mitchell, 2017)
So. The Spear-Danes in days gone by
and the kings who ruled them had courage and greatness.
We have heard of those princes' heroic campaigns.

(translated by Seamus Heaney, 1999)
Hear me! We've heard of Danish heroes,
Ancient kings and the glory they cut
For themselves, swinging mighty swords!

(translated by Burton Raffel, 1963)
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This work is any complete, unabridged translation of Beowulf. The Seamus Heaney translation is not a separate work from the other complete, unabridged translations. To quote the FAQ on combining - "A work brings together all different copies of a book, regardless of edition, title variation, or language."

Based on currently accepted LibraryThing convention, the Norton Critical Edition is treated as a separate work, ostensibly due to the extensive additional, original material included.
Reserve this for dual-language texts (Anglo-Saxon and modern English) regardless of translator.
This is an unabridged translation of Beowulf, and should NOT be combined with abridged editions, regardless of translator.
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC
Beowulf first rescues the royal house of Denmark from two marauding monsters, then returns to rule his people for 50 years, ultimately losing his life in a battle to defend the Geats from a dragon's rampage.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links


Durchschnitt: (3.81)
0.5 7
1 89
1.5 18
2 246
2.5 42
3 848
3.5 139
4 1222
4.5 151
5 1005

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

W.W. Norton

2 Ausgaben dieses Buches wurden von W.W. Norton veröffentlicht.

Ausgaben: 0393320979, 0393330109

Penguin Australia

3 Ausgaben dieses Buches wurden von Penguin Australia veröffentlicht.

Ausgaben: 0140449310, 0451530969, 0141194871

University of Texas Press

Eine Ausgabe dieses Buches wurde University of Texas Press herausgegeben.

» Verlagsinformations-Seite

Tantor Media

Eine Ausgabe dieses Buches wurde Tantor Media herausgegeben.

» Verlagsinformations-Seite


Über uns | Kontakt/Impressum | | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 170,031,895 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar