StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Night (Facing Pages)

von Jaime Saenz

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
23Keine982,242 (3.9)Keine
Jaime Saenz is arguably the greatest Bolivian writer of the twentieth century. His poetry is apocalyptic, transcendent, hallucinatory, brilliant--and, until recently, available only in Spanish. Forrest Gander and Kent Johnson's translations of Saenz's work have garnered much-deserved attention and acclaim. Here for the first time in English they give us his masterpiece, The Night, Saenz's most famous poem and the last he wrote before his death in 1986. An unusual man, Saenz lived his whole life in La Paz, Bolivia, seldom venturing far from the city and its indigenous culture that feature so prominently in his writings. He sought God in unlikely places: slum taverns, alcoholic excess, the street. Saenz was nocturnal. He once stole a leg from a cadaver and hid it under his bed. On his wedding night he brought home a panther. In this epic poem, Saenz explores the singular themes that possessed him: alcoholism, death, nightmares, identity, otherness, and his love for La Paz. The poem's four movements culminate in some of the most profoundly mystical, beautiful, and disturbing passages of modern Latin American poetry. They are presented here in this faithful and inspired English translation of the Spanish original. Complete with an introduction by the translators that paints a vivid picture of the poet's life, and an afterword by Luis H. Antezana, a notable Bolivian literary critic and close friend of Saenz, this bilingual edition is the essential introduction to one of the most visionary and enigmatic poets of the Hispanic world.… (mehr)
  1. 00
    The City of Dreadful Night von James Thomson (bluepiano)
    bluepiano: A long Victorian poem also born of and conveying the horror of what lies in darkness.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (1 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Jaime SaenzHauptautoralle Ausgabenberechnet
Gander, ForrestÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Johnson, KentÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

Jaime Saenz is arguably the greatest Bolivian writer of the twentieth century. His poetry is apocalyptic, transcendent, hallucinatory, brilliant--and, until recently, available only in Spanish. Forrest Gander and Kent Johnson's translations of Saenz's work have garnered much-deserved attention and acclaim. Here for the first time in English they give us his masterpiece, The Night, Saenz's most famous poem and the last he wrote before his death in 1986. An unusual man, Saenz lived his whole life in La Paz, Bolivia, seldom venturing far from the city and its indigenous culture that feature so prominently in his writings. He sought God in unlikely places: slum taverns, alcoholic excess, the street. Saenz was nocturnal. He once stole a leg from a cadaver and hid it under his bed. On his wedding night he brought home a panther. In this epic poem, Saenz explores the singular themes that possessed him: alcoholism, death, nightmares, identity, otherness, and his love for La Paz. The poem's four movements culminate in some of the most profoundly mystical, beautiful, and disturbing passages of modern Latin American poetry. They are presented here in this faithful and inspired English translation of the Spanish original. Complete with an introduction by the translators that paints a vivid picture of the poet's life, and an afterword by Luis H. Antezana, a notable Bolivian literary critic and close friend of Saenz, this bilingual edition is the essential introduction to one of the most visionary and enigmatic poets of the Hispanic world.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.9)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 1
4
4.5
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,781,457 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar