StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Stornoway Way

von Kevin MacNeil

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1174232,897 (3.79)3
âe~Fuck everyone from Holden Caulfield to Bridget Jones, fuck all the American and English phoney fictions that claim to speak for us; they donâe(tm)t know the likes of us exist and they never did. We are who we are because we grew up the Stornoway way. We do not live in the back of beyond, we live in the very heart of beyond âe¦âe(tm) Meet R Stornoway, drink-addled misfit, inhabitant of the Hebridean Isle of Lewis, and meandering man fighting to break free of an island he just canâe(tm)t seem to let go ofâe¦… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

“If you are easily offended, consign this book to the flames immediately, or return it to the shop from which you stole it.” So begins The Stornoway Way, but not the novel of that name contained within this book. The conceit is that the embedded novel is a manuscript sent to our author Kevin MacNeil by one R Stornoway (yes, the schoolboy joke is acknowledged) whose real identity - the town of the surname being one where everyone knows everyone else; and their business – MacNeil has sworn to keep secret. I doubt we are supposed to be taken in by any of this. In any case there is not really too much to be offended by; except I suppose if you are one of those determined killjoys for whom “the Old Testament was a good start, but it didn’t go far enough” with which the Western Isles and Scotland generally have historically been saddled.

The cover is a work of genius, by the way, invoking both Whisky Galore and the island obsession, also shared by much of the mainland, with alcohol. The cartoon figure, blotto, with bottle still in hand, is a particularly apposite touch. Unlike in Compton MacKenzie’s book though, the dark side of alcohol dependency gets an airing here. In case this sounds gloomy I should say that in many ways The Stornoway Way is an amusing book, but while at times comedic it is never light, and always serious. (The recitation entitled “The Neighbours We Could Have Had” might not find favour in southern parts of these islands though.) And it has copious footnotes!!!! Who doesn’t love footnotes? Admittedly a lot of these are translations of various Gaelic terms – some of which aren’t even in the text - but better footnotes than a glossary. In them for example we find the Gaelic Sasanach has no pejorative connotations, unlike its Scots/English borrowing.

Before the internal novel begins we are presented with a map of Scotland upside down compared to the usual occidentation*. This helps to illustrate the point that in Stornoway, “We do not live in the back of beyond, we live in the very heart of beyond, “Our blood relatives in Scandinavia to the left, our blood relatives in Ireland to the right.” Though “R Stornoway” perhaps overdoes it when he says, “The Western Islander’s response to our diminishing way of life is that of the oppressed the world over, from Native American to Australian aborigine: a powerful urge to drink oneself underground.” The Western Islanders - and the Scots - have been drinking themselves underground for centuries.

When the novel proper starts, poverty has brought would-be artist “R Stornoway” back to Lewis and his childhood home, which he had been avid to leave as soon as possible. From there we range over various incidents from his life, his first experience with alcohol being a seminal moment. In all of these, even his relationship with Eva, a student from Hungary, alcohol plays a significant part - as it does for Stornoway the town.

An example of the narrator’s sardonic humour occurs when he is accused of being uncaring - and an alky. He replies, ‘Some people will believe anything if you tell them it’s a rumour.’

His existential crisis comes when he wakes up beside a beautiful woman and, due to the booze, cannot remember who she is, how she came to be there, nor exactly what happened between them the night before. His decision to fetch the ingredients for breakfast without waking her backfires when he returns to find her gone. At this point there is still a substantial part of the novel to come though. Eventually he comes to terms with himself and his relationship with alcohol. “Drink doesn’t give you a better sense of who you are, it gives you a nonsense of who you are.”

The latter part of the novel has a more downbeat nature than the delicious early chapters, concomitant with the cumulative effects of alcohol on the individual personality, but even with that The Stornoway Way is overall brilliant stuff.

*One of MacNeil’s coinages, see also gloominous clouds, muselicious. ( )
1 abstimmen jackdeighton | Aug 18, 2017 |
Very amusing - a scurrilous, rumbustious tale of excessive alcohol consumption and the occasionally demeaning consequences of it, set against the bleak terrain and climate of the Isle of Lewis. ( )
1 abstimmen Eyejaybee | Oct 12, 2010 |
Reading this book is like having a conversation with the author, it is very intimate and personal and wonderful because of it. ( )
  ogopogo | Aug 13, 2007 |
A disturbing yet very well written look at the mind set of someone from Lewis. Makes me want to reduce my drinking and get a move on. ( )
  munchkinstein | Jan 8, 2007 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

âe~Fuck everyone from Holden Caulfield to Bridget Jones, fuck all the American and English phoney fictions that claim to speak for us; they donâe(tm)t know the likes of us exist and they never did. We are who we are because we grew up the Stornoway way. We do not live in the back of beyond, we live in the very heart of beyond âe¦âe(tm) Meet R Stornoway, drink-addled misfit, inhabitant of the Hebridean Isle of Lewis, and meandering man fighting to break free of an island he just canâe(tm)t seem to let go ofâe¦

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.79)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 7
3.5 4
4 14
4.5
5 6

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,499,511 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar