StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Poesía completa II

von Silvina Ocampo

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
5Keine2,986,649KeineKeine
Cuatro libros publicados entre 1962 y 1984, la poesia dispersa seleccionada por Noemi Ulla en 2001, una serie de traducciones ejemplares y un conjunto de poemas ineditos aparecidos en revistas. "Tenemos una lengua lindisima, una lengua que esta en formacion. Creo que es mejor escribir en una lengua en formacion que en una lengua que tiene todas las frases ya hechas, en que uno cae inmediatamente en ellas. Entonces es mas facil escribir en esa lengua, en la nuestra es mas dificil."Animada a veces por una bella ternura ironica, otras por una simpatia extendida por los animales, las plantas y los enamorados, la poesia de Silvina Ocampo encontro en el interior de una lengua oficial una singularidad tan afinada como original. Hay en ese universo constante, desplegado en su obra cuentistica y en su trabajo como traductora, un aparente formalismo que le permitio componer una obra inconfundible. La disciplina del ritmo acompanada por regresos a los mismos temas en tonos distintos, la alteracion autobiografica y la influencia de la infancia, la miniaturizacion y el boceto narrativo de algunos poemas son solo parte del empeno de Silvina Ocampo por construir una voz poetica consciente. Este segundo volumen incluye los cuatro libros publicados entre 1962 y 1984, la poesia dispersa seleccionada por Noemi Ulla en 2001 y una serie de traducciones ejemplares. Tambien en esta entrega Emece presenta un conjunto deslumbrante de poemas ineditos aparecidos en revistas, generalmente ofrecidos como un don por la autora.… (mehr)
Kürzlich hinzugefügt vonfelixanta, sebastiantrivino, lector51, alel, nessagr
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Cuatro libros publicados entre 1962 y 1984, la poesia dispersa seleccionada por Noemi Ulla en 2001, una serie de traducciones ejemplares y un conjunto de poemas ineditos aparecidos en revistas. "Tenemos una lengua lindisima, una lengua que esta en formacion. Creo que es mejor escribir en una lengua en formacion que en una lengua que tiene todas las frases ya hechas, en que uno cae inmediatamente en ellas. Entonces es mas facil escribir en esa lengua, en la nuestra es mas dificil."Animada a veces por una bella ternura ironica, otras por una simpatia extendida por los animales, las plantas y los enamorados, la poesia de Silvina Ocampo encontro en el interior de una lengua oficial una singularidad tan afinada como original. Hay en ese universo constante, desplegado en su obra cuentistica y en su trabajo como traductora, un aparente formalismo que le permitio componer una obra inconfundible. La disciplina del ritmo acompanada por regresos a los mismos temas en tonos distintos, la alteracion autobiografica y la influencia de la infancia, la miniaturizacion y el boceto narrativo de algunos poemas son solo parte del empeno de Silvina Ocampo por construir una voz poetica consciente. Este segundo volumen incluye los cuatro libros publicados entre 1962 y 1984, la poesia dispersa seleccionada por Noemi Ulla en 2001 y una serie de traducciones ejemplares. Tambien en esta entrega Emece presenta un conjunto deslumbrante de poemas ineditos aparecidos en revistas, generalmente ofrecidos como un don por la autora.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,280,685 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar