StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Neige de Printemps (Folio) (Spanish Edition)…
Lädt ...

Neige de Printemps (Folio) (Spanish Edition) (Original 1967; 1989. Auflage)

von Yukio Mishima (Autor)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2,495385,914 (4.07)132
Familien- und Liebesroman aus der Zeit um 1920. (1. Band eines 4teiligen Romanwerkes über die sich wandelnde japanische Gesellschaft im 20. Jahrhundert.).
Mitglied:Dobrynine
Titel:Neige de Printemps (Folio) (Spanish Edition)
Autoren:Yukio Mishima (Autor)
Info:Gallimard Education (1989)
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:littérature japonaise

Werk-Informationen

Schnee im Frühling von Yukio Mishima (1967)

Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

- strangest feeling that I’ve read this book/heard this story before after coming to the ending where Satoko enters the convent. Where though?

- contemplating why so many authors set their stories amongst the upper class, in this case quasi royalty. Intended to make the story less mundane by removing all the economic barriers and inconveniences faced by normal people? Easy to write when characters don’t have to go to work or worry about the financial effects of chasing your beloved across the country?

- Mishima gives 18-19 year old boy too much credit here, find it hard to believe that Honda would be reflecting on medieval European law, or the Siamese princes giving lectures on Buddhism

- reading in translation of course, but a lot of the language seemed so overwrought and the description tedious. I’m all for long passages “about nothing” where we can simply appreciate the poésie of the language but do normal people really think in term of the heady metaphors Mishima ascribes to them here? Not in my experience, though I haven’t spent much time with early 20th century aristocrats either ( )
  hdeanfreemanjr | Jan 29, 2024 |
Story: 6.5 / 10
Characters: 9.5
Setting: 8.5
Prose: 10

The highest prose I can recall reading. Nevertheless, the story is not as good as the first read through 20 years ago, when I was a teenager. Could be because I haven't read much literary fiction since then though. Still my preferred Mishima book. ( )
  MXMLLN | Jan 12, 2024 |
First half: Greg Heffley
Second half: Raskolnikov ( )
  _takechiya | Nov 29, 2023 |
This book was my introduction to the works of Mishima and while I had a very weird enjoyment of this novel, I sort of wish I'd started with something else of his that's maybe shorter or focuses more on one idea so I could feel him out better. But that's just a personal preference and doesn't take away from 'Spring Snow' itself.

Even though I had a great dislike of the MC, my boy Kiyoaki, for his fickle, childish, and borderline narcissistic attitudes he displays at the beginning (and then passionate delusions at the end), I was super invested in his story and how he suffers, (which I knew he would considering the gloomy foreshadowing is extremely heavy - even without my glasses I would've seen it coming a mile away).

Each theme of the book is explored deeply and is woven into a complex webbing where each point is interconnected. It's quite beautifully done. There's the transition of boyhood into manhood (or the perception of, and how it falters), the changing of an era and being born during in-between times, that there are people born now who fit better into the era of the past and those born who fit into an era to come, that passion is the epitome of youth and of life - that once it's realized and passes, the best part of life is now behind you.

I did have a good time reading about mens' nipples and chest hair, though, I've been told this is typical for Mishima and I have to say I appreciate it. ( )
  zozopuff | Dec 19, 2022 |
Cày quyển này được vài chục trang thì đớ người nhận ra nó đúng là Haru no yuki, bộ phim mà mình rất rất không thích. Buồn chán quá bỏ luôn không muốn đọc nữa =.=

Thật ra là bỏ hơn nửa năm rồi nhưng giờ mới nhớ vô đây note lại =))
  oceaninmypocket | Nov 29, 2022 |
"a work of brilliant historical coloring and erotic introspection"
hinzugefügt von GYKM | bearbeitenNew York Times, Alan Friedman (May 12, 1974)
 
"we read 'Spring Snow' for its marvelous incidentals, graphic and philosophic, and for its scene-gazing"
hinzugefügt von GYKM | bearbeitenNew York Times, Hortense Calisher (Nov 12, 1972)
 
"The point here is that Mishima seems to share many Western illusions about not only Japan, but all of Asia" [...] "an unconvincing movie scenario portrait of Japan in the 1910s" [...] "Mishima's diction is self-consciously intellectual; his prose is filled with words drawn from the whole history of the Japanese language used in an effort to enrich the texture of his diction" [...] "However the translation we are offered of the first two volumes is in quite pedestrian English."
 
A novel with the perfect beauty of a Japanese garden... a classic of Japanese literature.
hinzugefügt von GYKM | bearbeitenChicago Sun-Times
 

» Andere Autoren hinzufügen (21 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Yukio MishimaHauptautoralle Ausgabenberechnet
Blaauw, Gerrit deÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gallagher, MichaelÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Shimizu, YukoUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
When conversation at school turned to the Russo-Japanese war, Kiyoake Matsugae asked his closest friend, Shigekuni Honda, how much he could remember about it.
Zitate
Die Informationen sind von der italienischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Era
una domenica tranquilla, pacifica e fausta, eppure Kiyoaki aveva
l’impressione di udire il rumore che le gocce del tempo producevano
filtrando dal forellino da sempre aperto sul fondo del mondo simile a un
otre colmo d’acqua.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Familien- und Liebesroman aus der Zeit um 1920. (1. Band eines 4teiligen Romanwerkes über die sich wandelnde japanische Gesellschaft im 20. Jahrhundert.).

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.07)
0.5 1
1 2
1.5 1
2 19
2.5 4
3 60
3.5 18
4 140
4.5 22
5 142

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 203,189,276 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar