Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Der Stille Don / Roman (1928)von Mikhail Sholokhov
Russian Literature (12) Nobel Price Winners (55) Favorite Long Books (132) » 14 mehr 20th Century Literature (355) War Literature (63) Books Read in 2021 (3,617) Best War Stories (70) CCE 1000 Good Books List (317) All Things Russia (195) 1920s (84) Favorite Book Titles (23) Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. En el caserío Tatarski, a orillas del Don, vive la familia Mélejov. El segundo hijo de la casa, Grigori, mantiene un romance adúltero con su vecina Axinia, que se ve truncado cuando estalla la I Guerra Mundial y los jóvenes cosacos son enviados a luchar a tierras polacas y rumanas. A su regreso del campo de batalla, donde se ha desengañado del zarismo y ha conocido los motivos de los protorrevolucionarios, Grigori se debate entre su recién adquirida conciencia política y la lealtad a los suyos. Finalmente se alista en el ejército cosaco que organiza el Gobierno del Don, que en un principio combate por la independencia de su pueblo pero que pronto se alía con los Blancos para hacer frente al Ejército Rojo. La muerte de su hermano Piotr, comandante militar de la aldea, a manos del prometido de su hermana Dunia, recrudece las ansias de venganza de Grigori contra los Rojos. Sin embargo cada vez tiene más asumidos los ideales del poder soviético contra el que se ha sublevado y llega a acariciar la idea de sumarse al Ejército Rojo, pero es tanta la sangre que se interpone entre ellos que ya no hay marcha atrás. 395/72-Κλασικό βιβλίο. Χωρίζεται σε δυο μέρη. Το πρώτο είναι πολύ ευκολονόητο και ενδιαφέρον . Στην αρχή του δεύτερου μέρους γίνεται εξαιρετικά βαρετό με τις συνεχείς εναλλαγές "στρατοπέδων" των πρωταγωνιστών , αλλά και όλων των ηρώων του βιβλίου . Στο τέλος ξαναγίνεται κατανοητό. Βιβλίο που αναφέρεται στην Οκτωβριανή επανάσταση και στους Μπολσεβίκους. Οι πρωταγωνιστές αλλάζουν τόσες φορές πολιτικά στρατόπεδα , που ζαλίζεσαι. Πολυμελείς οικογένειες που προσπαθούν να επιβιώσουν μέσα στο πόλεμο, την οικονομική ανέχεια και τα προσωπικά τους προβλήματα. Παρόλαυτα παραμένει κλασικό. In an article 'The Textual Evolution of the Silent Don' by David H. Stewart, The American Slavic and East European Review Vol. 18, No. 2 (Apr., 1959), pp. 226-237, Stewrt makes reference to the 1841 edition as the 'complete' edition. It is unwieldy, heavy volume but is illustrated. Goslitizdat, Moscow, was a soviet publishing house that merged with another one, Academia. There are so many versions of this book on Goodreads because this book has been reprinted so many times. It's one of those classics, like War and Peace, that endures. It is a multi-volume epic, and aside from its intimidating size, how is an American reader supposed to choose an edition? Many of the editions I've come across claim to be abridged, and the unabridged novel series goes under varying titles. It's all rather confusing. Giving up after a while of browsing, I finally read the Signet Classics edition, at just over 500 pages. I'm not worried about how "abridged" it is, because the content of those 500 pages was brimming, bursting at the seams with human endeavor, war set-pieces, nature meditations, tragic and poetic elegance, intense action and a narrative which flowed like a river. The author was in love with the Don river, one would assume from its presence in all of his titles, but people take center stage in his epic. In fact, the author was concerned with portraying the mountains, fields, farms, and battlegrounds with equal facility - but these reflections are nothing without their inhabitants. The Cossacks who people this landscape are as well-rounded, flawed and "human" as many of the characters from Tolstoy. If I had to pinpoint another author who could compare to Sholokhov, it would have to be Tolstoy. Except there are some fundamental differences. Sholokhov had to stop his education in high school, and worked many years on his 4-volume novel of the Don, which he eventually serialized in a major publication after much hemming and hawing on the part of publishers. After the novel's merit was recognized universally, it became a bestseller, was condemned by the Soviet authorities, who wanted to cut it down to safer proportions, until it finally won the author a Nobel Prize. Like Tolstoy's novels, you will find too many characters to count here. It takes place during the Bolshevik Revolution, mainly out in the fray, against the breathtaking backdrop of the goose-sprinkled countrysides, the cow-studded farms, the poor and downtrodden villages, and always, like a subdued meta-protagonist, the Don river flows through it all, connecting the people to the land and the history to the land. There are many memorable deaths, cinematic triumphs, and intimate familial spats. It possesses a balanced pace and a jam-packed cast of everyday men and women, lost in the harrying tempest of war, and swept up in the history unfolding before their eyes. The only issue may be that the complexity of the political climate and many historical details may be lost on some contemporary readers. I won't pretend I remember every last tripartite Russian name and the intricate conflicts of their idiosyncratic domestic and professional bonds. But digging a little deeper will likely reward you, if you're astute. This is not War and Peace Lite. This is another beast of equal scope and length, equally challenging, fun, and a fundamentally important work of world literature. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
BeinhaltetWird beantwortet inAuszeichnungenPrestigeträchtige AuswahlenBemerkenswerte Listen
Passionate and proud, Grigory Melekhov is at first attracted by the Communists' promises of social justice, but is repelled by their violent methods and finds himself embroiled in the Cossack campaign against them. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)891.7342Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fiction USSR 1917–1991 Early 20th century 1917–1945Klassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
Ma il frumento calpestato dal bestiame si rialza. Sotto l'azione del sole e della rugiada le spighe appiattite si risollevano; sulle prime restano curve come un uomo che abbia portato un fardello soverchio, poi si raddrizzano, alzano la testa e, come prima, le illumina la luce del giorno e oscillano al vento... (133)
Al mattino un leggero strato di ghiaccio ricopriva ancora l'acqua, ma verso mezzogiorno la terra si riscaldava e nell'aria si diffondeva un sentore di marzo, di scorza gelata dei ciliegi, di paglia ammuffita. (276)
In una delle vetture, appoggiato contro la mangiatoia di legno, Gregorio vedeva, attraverso lo sportello aperto, passare le terre degli altri, mentre in lontananza baluginava la striscia delicata e azzurrognola della foresta. I cavalli maciullavano il fieno e agitavano le zampe, sentendo sotto gli zoccoli un appoggio mobile. Nella vettura alitava un odore di erbe della steppa, di sudore dei cavalli, di umidita' dello sgelo, e lontano appariva all'orizzonte la foresta, azzurra, meditabonda e inaccessibile come una tenue stella vespertina. (346-7)
S'e' svegliato alfine e mosso
Il Don placido e ortodosso.
Ha risposto alla chiamata
Dello Zar la nostra armata. (386)
I loro corpi imputridivano sui campi della Galizia e della Prussia orientale, sui Carpazi e in Rumania, ovunque dove avvampava il bagliore della guerra e s'imprimeva l'orma degli zoccoli dei loro cavalli. (411)
Non stare a ragionare troppo. Tu sei un cosacco e il tuo mestiere e' di sciabolare senz'altro. Ammazzare in guerra un nemico e' una cosa santa. Per ogni nemico ucciso Dio ti perdona un peccato, proprio come se tu avessi ammazzato un serpente. Non sta bene scannare le bestie senza bisogno, un vitello diciamo, o un'altra bestia; ma gli uomini devono essere sterminati. L'uomo e' perfido ed immondo, puzza sulla terra, dove vive come un fungo velenoso. (474)
Ampia e' la steppa, e nessuno mai l'ha misurata. Molte sono le strade, molte le piste che la percorrono. Piu' buia del buio e' la notte d'autunno; e, quanto all'orme lasciate dai cavalli, c'e' la pioggia che a perfezione le lava... (603) ( )