StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Autoportrait au roitelet : Suivi de la Correspondance avec les soeurs Norcross et avec Thomas W. Higginson

von Emily Dickinson

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2Keine5,255,151KeineKeine
Voici ma lettre au Monde Qui ne M'a jamais ecrit Les simples Nouvelles que la Nature disait Avec une tendre Majeste Emily Dickinson Emily Dickinson (1830-1886) passe sa vie a Amherst, dans la propriete familiale.Tombe amoureuse d'un reverend, qui s'enfuit. Elle ecrit des poemes, ne sait pas ce qu'ils valent (ou fait semblant), prend pour maitre un gandin celebre, Thomas Wentworth Higginson dont la betise - un siecle a passe - irradie comme un soleil. Les annees filant, elle sort de moins en moins, signe ses lettres Votre Eleve , ecrit encore quelques vers, s'interesse a tout ce qui meurt. Quand elle commence a ecrire aux soeurs Norcross, en 1859, Louise a seize ans, Frances treize. Vingt ans plus tard, elles n'ont pas grandi, sont pour Emily les memes petites filles imaginaires. Loo a toujours seize ans, Fanny treize. Je souhaite que nous soyons enfants, ecrit-elle a son frere. Je souhaite que nous soyons toujours enfants, comment grandir, je ne sais pas. La partie de la Correspondance ici traduite - Lettres a T.W. Higginson et aux soeurs Norcross - n'a pu l'etre que grace au remarquable appareil critique de l'edition americaine Harvard University Press. Les poemes que l'on trouvera en seconde partie de volume parlent d'eux-memes. Patrick Reumaux… (mehr)
Kürzlich hinzugefügt vonmarcellemarcelle, catherinedarley
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Voici ma lettre au Monde Qui ne M'a jamais ecrit Les simples Nouvelles que la Nature disait Avec une tendre Majeste Emily Dickinson Emily Dickinson (1830-1886) passe sa vie a Amherst, dans la propriete familiale.Tombe amoureuse d'un reverend, qui s'enfuit. Elle ecrit des poemes, ne sait pas ce qu'ils valent (ou fait semblant), prend pour maitre un gandin celebre, Thomas Wentworth Higginson dont la betise - un siecle a passe - irradie comme un soleil. Les annees filant, elle sort de moins en moins, signe ses lettres Votre Eleve , ecrit encore quelques vers, s'interesse a tout ce qui meurt. Quand elle commence a ecrire aux soeurs Norcross, en 1859, Louise a seize ans, Frances treize. Vingt ans plus tard, elles n'ont pas grandi, sont pour Emily les memes petites filles imaginaires. Loo a toujours seize ans, Fanny treize. Je souhaite que nous soyons enfants, ecrit-elle a son frere. Je souhaite que nous soyons toujours enfants, comment grandir, je ne sais pas. La partie de la Correspondance ici traduite - Lettres a T.W. Higginson et aux soeurs Norcross - n'a pu l'etre que grace au remarquable appareil critique de l'edition americaine Harvard University Press. Les poemes que l'on trouvera en seconde partie de volume parlent d'eux-memes. Patrick Reumaux

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Nachlassbibliothek: Emily Dickinson

Emily Dickinson hat eine Nachlassbibliothek. Nachlassbibliotheken sind persönliche Bibliotheken von berühmten Lesern, die von LibraryThing-Mitgliedern aus der Legacy Libraries-Gruppe erfasst werden.

Schau Emily Dickinsondas Hinterlassenschaftsprofil an.

Schau dir Emily Dickinsons Autoren-Seite an.

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,716,151 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar