Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Iphigénievon Jean Racine
Agamemnon's legacy (16) Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Je découvre Racine, après un long moment sans avoir lu de classiques et cela est vraiment un chef d'oeuvre de littérature, de maîtrise de la langue française et des émotions humaines, même si, bien entendu, tout est très grandiloquent. ( ) Iphigénie est une pièce superbement équilibrée dans laquelle Jean Racine ménage le suspens. La question est pourtant simple dès le départ : Iphigénie sera-t-elle sacrifiée par son père, parce que le demandent les dieux, afin de permettre à la flotte Achèenne de partir pour Troie ? Sur ce simple argument, Racine va déployer tout un trésor psychologique pour faire d'Agamemnon un roi à la foi avide de gloire mais montrant un coeur déchiré d'amour pour sa fille. Que d'hésitations et de revirements, influencé par Ulysse, contre-balancé par Clytemnestre, bousculé par Achille. Agamemnon est un personnage central de la pièce. Achille est présenté comme un guerrier "le bouillant Achille" mais Racine lui faire dire des vers d'un incroyable romantisme qui le font un peu paraître fleur bleue et dans cette tragédie, Achille sacrifie volontiers sa gloire future pour sauver Iphigénie. Iphigénie est le modèle de la grâce et de la douceur, aimant son père et voulant lui obéir en tout, et prête ainsi à aller se sacrifier pour combler les voeux de son père. Clytemnestre est la mère qui voit son enfant promis au sacrifice, qui va la défendre bec et ongles et manque de sombrer dans la folie. On laisse au lecteur qui lira cette pièce pour la première fois la joie de découvrir la magie du vers racinien. Iphigénie est une excellente tragédie (qui se termine plutôt bien, mais cela dépend pour qui !) que je place au niveau de Phèdre, Andromaque et Bérénice. Comme d'habitude, ce volume des classiques Larousse est livré avec un appareil critique conséquent établi par un agrégé de lettre (Dominique Rabaud-Gouillart) qui présente une biographie de l'auteur, le contexte de la pièce, l'intrigue mais aussi la période de la Guerre de Hollande des années 1670 (qui peut éclairer le sujet pris du départ à la guerre de Troie), un dossier documentaire sur les relations père/fille, les sources et en particulier Euripide, une très bonne analyse des personnages, la structure de l’œuvre montrant l'habileté de l'auteur et la variété des styles employés, la réception de la critique. Ce dossier est aussi passionnant que la pièce. Donc, un indispensable classique à se procurer à lire mais aussi à relire une seconde fois pour bien apprécier après être passé sous les fourches caudines de la langue du XVIIème siècle et de ses tournures particulières. Racine, c'est dense, il faut lire lentement, il faut respirer, mais quel parfum ! Zeige 3 von 3 keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Gehört zu VerlagsreihenIst enthalten inIst eine Adaptation vonBearbeitet/umgesetzt in
This is the third volume of a projected translation into English of all twelve of Jean Racine's plays--only the third time such a project has been undertaken. For this new translation, Geoffrey Alan Argent has rendered these plays in the verse form that Racine might well have used had he been English: namely, the "heroic" couplet. Argent has exploited the couplet's compressed power and flexibility to produce a work of English literature, a verse drama as gripping in English as Racine's is in French. Complementing the translation are the illuminating Discussion, intended as much to provoke discussion as to provide it, and the extensive Notes and Commentary, which offer their own fresh and thought-provoking insights. In Iphigenia, his ninth play, Racine returns to Greek myth for the first time since Andromache. To Euripides's version of the tale he adds a love interest between Iphigenia and Achilles. And dissatisfied with the earlier resolutions of the Iphigenia myth (her actual death or her eleventh-hour rescue by a dea ex machina), Racine creates a wholly original character, Eriphyle, who, in addition to providing an intriguing new denouement, serves the dual dramatic purpose of triangulating the love interest and galvanizing the wholesome "family values" of this play by a jolt of supercharged passion. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)882.01Literature Greek and other Classical languages Greek drama and Classical drama Greek drama and Classical drama Philosophy and TheoryKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |