StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Enchantress of Florence (2008)

von Salman Rushdie

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
3,4371323,742 (3.62)206
Es ist das Jahr 1572, als ein junger blonder Italiener nach einer beschwerlichen Reise an den Hof des indischen Gro moguls Akbar gelangt. Er behauptet, ber verschlungene Pfade mit dem Mogul verwandt zu sein. Zum Beweis erzh?lt der Fremde die schier abenteuerliche Geschichte ihrer gemeinsamen Abstammung {u2013} eine Geschichte, die sich vom Florenz der Renaissancezeit bis in das fabelhafte indische Gro reich erstreckt, die von den Medicis, von Machiavelli, dem Entdecker Vespucci und einer geheimnisvollen Schn?heit berichtet {u2013} ihrer beider Vorfahrin und, so sagt man, die schn?ste Frau der Welt ..… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

'The Hindustani storyteller always knows when he loses his audience (...). Because the audience simply gets up and leaves, or else it throws vegetables, or, if the audience is the king, it occasionally throws the storyteller headfirst off the city ramparts.' (p. 120) - I got up several times but always came back, bringing a new supply of vegetables, just in case. Wonderful passages of storytelling, yet somehow unfinished. ( )
  drriidurab | Dec 4, 2011 |
In Rushdies Roman Die Schöne Florentinerin ist manches anders. Hier kommt die Gegenwart nicht vor. Das Buch ist ein rein historischer Roman, mit allen Elementen, die dazu gehören. Er spielt in der Umbruchzeit des 16. Jahrhunderts, und geschichtliche Größen wie Niccolo Machiavelli spielen darin eine wichtige Rolle. Im Zentrum aber steht Agostino Vespucci, nach dessen Cousin Amerigo Amerika benannt worden ist. Der Florentiner steht plötzlich vor der Residenz des indischen Mogul-Königs Akbar des Großen in Fatehpur Sikri – und überbringt ein Schreiben, das angeblich von der britischen Königin Elisabeth I. stammt und um Hilfe in deren Kriegen bittet. Zu allem Überfluss behauptet Vespucci noch, über eine abtrünnige indische Prinzessin – der „schönen Florentinerin“ – mit dem Großmogul verwandt zu sein. Um diesen Plot spannt Rushdie einen Atem beraubenden Bogen, der den Lesern in die Zeit politischer Intrigen, Visionen und Phantastereien hineinversetzt. Und das ist wahrhaft meisterlich beschrieben.
  st.joseph | Apr 18, 2009 |
“The Enchantress of Florence” is so pious — especially in its impiety — so pleased with itself and so besotted with the sound of its own voice that even the tritest fancies get a free pass.
hinzugefügt von jlelliott | bearbeitenThe New York Times, David Gates (Sep 8, 2008)
 
Salman Rushdie’s new novel, “The Enchantress of Florence,” reads less like a novel by the author of such magical works as “Midnight’s Children” and “The Moor’s Last Sigh” than a weary, predictable parody of something by John Barth.
hinzugefügt von GYKM | bearbeitenNew York Times, Michiko Kakutani (Jun 3, 2008)
 
The essential compatibility of the realistic and the fantastic imagination may explain the success of Rushdie's sumptuous, impetuous mixture of history with fable. But in the end, of course, it is the hand of the master artist, past all explanation, that gives this book its glamour and power, its humour and shock, its verve, its glory. It is a wonderful tale, full of follies and enchantments.
hinzugefügt von mikeg2 | bearbeitenThe Guardian, Ursula K Le Guin (Mar 29, 2008)
 

» Andere Autoren hinzufügen (10 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Rushdie, SalmanHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bamji, FirdousErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Häilä, ArtoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Santen, Karina vanÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Vosmaer, MartineÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Her way of moving was no mortal thing/ but of angelic form: and her speech/ rang higher than a mere human voice.// A celestial spirit, a living sun/ was what I saw..." ~ Francesco Petrarca translated by A.S. Kline
"If there is a knower of tongues here, fetch him;/ There's a stranger in the city/ And he has many things to say." ~ Mirza Ghilab translated by Shamsur Rahman Faruqi
A few liberties have been taken with the historical record in the interests of the truth. (colophon on copyright/publication data page)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
To Bill Buford
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
In the day's last light the glowing lake below the palace-city looked like a sea of molten gold.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

Es ist das Jahr 1572, als ein junger blonder Italiener nach einer beschwerlichen Reise an den Hof des indischen Gro moguls Akbar gelangt. Er behauptet, ber verschlungene Pfade mit dem Mogul verwandt zu sein. Zum Beweis erzh?lt der Fremde die schier abenteuerliche Geschichte ihrer gemeinsamen Abstammung {u2013} eine Geschichte, die sich vom Florenz der Renaissancezeit bis in das fabelhafte indische Gro reich erstreckt, die von den Medicis, von Machiavelli, dem Entdecker Vespucci und einer geheimnisvollen Schn?heit berichtet {u2013} ihrer beider Vorfahrin und, so sagt man, die schn?ste Frau der Welt ..

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

LibraryThing Early Reviewers-Autor

Salman Rushdies Buch The Enchantress of Florence wurde im Frührezensenten-Programm LibraryThing Early Reviewers angeboten.

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.62)
0.5 4
1 13
1.5 2
2 62
2.5 13
3 178
3.5 58
4 222
4.5 36
5 120

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,713,668 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar