Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Paris - Rom oder Die Modifikation. Roman. (1957)von Michel Butor
Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. A colpire subito non è tanto l’espediente della seconda persona, quanto la minuziosità della descrizione - anche Perec, che è di una generazione dopo, spesso agiva così - , che dilata totalmente la dimensione del tempo facendo corrispondere alle prime 15 pagine del libro una quindicina di secondi al massimo di storia narrata. E poi a colpire è l'innestarsi del passato sul presente, del presente sul passato, con il tempo lineare del viaggio in treno che il libro descrive (Butor era figlio di ferroviere) a espandersi, nuovamente a dilatare il tempo e la percezione, attraverso la centralità che la minuziosa descrizione delle cose ha per l'autore. Opera del 1957, tradotta molto bene da Del Buono nel '59, caposaldo del nouveau roman di cui, ripensando proprio a autori come Perec, colgo la grande importanza e influenza. ( ) > Michel Butor : La modification (Editions de Minuit). Se reporter au compte rendu de Olivier DE MAGNY In: Revue Esprit Nouvelle série, No. 257 (1) (JANVIER 1958), pp. 163-165… ; (en ligne), URL : https://esprit.presse.fr/article/magny-olivier-de/michel-butor-la-modification-1... > Lors d'un aller Paris-Rome en train, un passager remet en question son existence, ses choix, avant de se résigner à la médiocrité. Léon Delmont, 45 ans, est un homme qui a réussi. Pourtant, il étouffe auprès d'une épouse acariâtre et de quatre enfants qui sont pour lui des étrangers. Tandis qu'il se rend à Rome, comme chaque mois, il repense à sa maîtresse, la belle romaine, Cécile, qu'il a l'intention de faire enfin venir à Paris pour qu'ils vivent ouvertement ensemble. Il a donc pris une décision. Mais la fatigue du voyage en troisième classe et les souvenirs de nombreux autres voyages effectués seul, avec sa femme ou avec Cécile, vont peu à peu modifier cette décision. Avec La Modification, récompensé par le prix Renaudot en 1957, Michel Butor réussit le pari de raconter le bouleversement d'une vie à l'intérieur d'un compartiment, en l'espace de vingt heures. Le style extrêmement original, néo-réaliste, partagé entre le présent du voyage en train, le passé immédiat et le futur proche, caractéristique du Nouveau roman, est notamment remarquable par l'utilisation de la deuxième personne du pluriel : "Vous êtes encore transi de l'humidité froide qui vous a saisi lorsque vous êtes sorti du wagon". De ce huis clos, Delmont n'est pas le seul à sortir "modifié" : le lecteur, directement interpellé par l'auteur, reste subjugué. —Céline Darner, Amazon.fr > Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus ! 07/05/2017 - Vous n’avez jamais lu de roman écrit uniquement à la deuxième personne du pluriel ? Vous voulez être baratté entre passé et futur, entre analepse et anticipation ? Alors lisez La Modification ! La historia nos relata el viaje en tren de París a Roma de León Dalmont, un hombre de cuarenta años, casado y con cuatro hijos; empleado ejecutivo de una importante empresa de máquianas de escribir que lleva una rutinaria vida en París. Dalmont planifica verse en Roma con su amante Cecile para instalarse con ella en París y abandonar a su mujer. Parece una historia trillada, pero en manos de Butor se convierte en una maravilla porque él logra contarla de manera audaz y novedosa. La estructura de la novela es una especie de caja china, porque León Dalmont escribirá un libro en Roma sobre los momentos que vivió arriba del tren en el viaje que se narra, por lo tanto podemos pensar que el texto que leemos es el libro que escribió el personaje de la novela. También se destaca el uso de la segunda persona, el usted a quién se dirige el narrador con un tono casi confesional. Otro aspecto significativo es la fragmentación temporal y espacial. Mientras transcurre el viaje, el tiempo y el espacio se desintegraran en la mente del protagonista y nos moveremos hacía diferentes momentos del pasado y también hacía el futuro, aquel que imagina en su cabeza Dalmont cuando arribe a Roma. Los cambios no se dan de manera ordenada y los únicos anclajes temporales son ciertas referencias que se dan en los recuerdos y en la imaginación del protagonista. Estos cambios no son simples malabares literarios, están construidos para entender el presente en el cual se desarrolla la novela y para comprender la actitud que tomará el protagonista. Este recurso que hoy es tan habitual en otras representaciones narrativas, pensemos en algunas series de tv como Lost. Magnifique roman dans lequel les personnages se fondent d'un souvenir à l'autre. L'express Paris-Rome, les deux villes mêmes, sont des personnages à part entière dont les frontières s'amalgament. La concision et la précision de Butor, sa capacité de mêler réalité, passé, futur, imagination et surréel sont absolument incroyables. Ma seule critique : Butor n'a pas pu s'empêcher de révéler la construction de son livre (qui en fait tellement sa force), ce qui enlève un peu de la magie de cette œuvre magistrale. Zeige 4 von 4 keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Gehört zu Verlagsreihen河出海外小説選 (7) Ist enthalten inHat als Erläuterung für Schüler oder Studenten
On a train from Paris to Rome on his way to surprise his lover, the businessman Léon Delmont begins to mull over his past and question the decisions he has made about his future. These musings - together with his impressions of the unfolding scenery, conjectures about his fellow passengers and some recurring leitmotifs - form the basis of a riveting narrative that provides a psychological case study of an everyman and subtly illustrates the onset of the protagonist's doubts and fears.Published in 1957 and awarded the prestigious Prix Renaudot, Michel Butor's groundbreaking third novel remains the most popular and widely read work of the nouveau roman genre. Famously written in the second person in order to immerse the reader more fully into the psyche of the main character, Changing Track pulls off the rare feat of being at once experimental and accessible, disquieting and engrossing. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)843.91Literature French French fiction Modern Period 20th CenturyKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |