StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Dreiundneunzig Roman von Victor Hugo
Lädt ...

Dreiundneunzig Roman (Original 1874; 1925. Auflage)

von Victor Hugo (Autor), Alfred Wolfenstein (Übersetzer), Heinrich Mann (Nachwort)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
9861615,703 (3.9)51
It is 1793, France, the year of the guillotine. Already Louis XVI has been sentenced to the scaffold, and terror reigns. In Ninety-Three, Victor Hugo's inspired last novel, that tumultuous year's events are woven into an epic masterpiece which captures brilliantly the moment that shaped the destiny not only of France but of all European monarchy.… (mehr)
Mitglied:ThomasMann
Titel:Dreiundneunzig Roman
Autoren:Victor Hugo (Autor)
Weitere Autoren:Alfred Wolfenstein (Übersetzer), Heinrich Mann (Nachwort)
Info:Leipzig List [1925]
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Victor Hugo, Roman, Heinrich Mann

Werk-Details

1793 von Victor Hugo (1874)

  1. 00
    Der zaudernde Citoyen. Rückschritt und Fortschritt in der Französischen Revolution von Simon Schama (rebeccanyc)
    rebeccanyc: Hugo's work is largely fictional; Schama presents a fascinating historical and cultural history of the French revolution.
  2. 01
    Progress von Charles Stampul (PeerlessPress)
  3. 01
    Brüder von Hilary Mantel (bibliothequaire, rebeccanyc)
    rebeccanyc: Hugo and Mantel both create fiction: Hugo's is closer to the passions of the time and more philosphical, involving largely fictional characters; Mantel's more distanced and historical. Hugo's novel deals with the counter-revolution in the Vendée, with a detour to Paris; Mantel's with the leaders of the revolution in Paris.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

I've never read Les Miserables or The Hunchback of Notre Dame (all I've seen are the movies), so I have no idea how this one compares to the others in literary terms. However, this book was fantastic so I might seek out the others soon enough. It's set in the year 1793 (hence the title) during a counter-revolutionary revolt against the new French government, and it focuses on a British attempt to aid the supporters of the monarchy in a remote area of country against the revolutionary government's attempts to suppress the rebellion by whatever means necessary. One of the striking things about the writing is how even-handed Hugo is about presenting the different factions involved, which must have taken on added resonance given the book's publication shortly after France's defeat in the Franco-Prussian War. Everyone is portrayed in a bold, dramatic style that attracted none other than Ayn Rand, who wrote an introduction to my copy. Despite that dubious endorsement, rest assured that the dramatic action is backed by a series of truly thoughtful dialogues that place one of the most important events in the history of freedom in the context of the terrible warfare that went along with it. ( )
  aaronarnold | May 11, 2021 |
تدور أحداث الرواية حول الحرب الأهلية بين الجمهوريين والملكيين في فرنسا عام ١٧٩٣ ولكنها تضعك في مأزق أخلاقي
هل يمكن أن تضحي بالواجب ورأي المجموع في سبيل ضميرك الإنساني
هل الإنسانية خطر علي الثورات؟
هل موقف إنساني واحد من سفاح قادر علي أن يغفر له آثامه من قتل وتعذيب وإحراق مزارع ؟
كان الصراع محتدما بين الماركيز لانتناك والذي يمثل الملكية ومتواطيء مع انجلترا ضد وطنه فرنسا في سبيل تعصبه للملكية ضد الفيكونت جوفان ابن أخيه والذي يمثل قائد شجاع للجمهوريين
زج في هذا الصراع ثلاثة أطفال لسيدة لا ناقة لها ولا جمل في ويلات الحروب مثلها مثل باقي الشعب
وهم من خلقوا المأزق والصراع التي تقوم عليه الرواية
في البدء تخيلت ان ملائكة بين اللهب هم الأطفال الثلاثة في الحصن المحترق ولكني ادركت ان فيكتور هيجو من الممكن أن يرمز الي الجوانب الإنسانية التي طغت علي ابطال الرواية بسبب هؤلاء الأطفال ( )
  Maaly_Ahmed | Aug 23, 2019 |
The back cover of my edition says "such diverse critics as Robert Louis Stevenson and André Maurois" consider this Hugo's "greatest work." While it has a broad scope, and Hugo's trademark usually fascinating digressions and philosophizing, it lacks the brilliant plotting and characterization that made the novels I've previously read, The Toilers of the Sea and The Laughing Man so compelling.

Ninety-three, of course, is 1793, the year of the Terror and, more apropos for this novel, the year of the revolt against the Revolution in the Vendée. Despite my previous reading about the French Revolution, I never bothered to look up where the Vendée is, but this time I did and it is just south of Brittany, where the monarchist rebellion in this novel takes place.

The book begins at sea, and is thrilling in the way that everything I've read by Hugo about the sea has been, and then shifts to land, in Brittany. A local aristocrat and former general (?), the Marquis de Lantenac, who fled to exile in England, has returned surreptitiously to lead the counter-revolution among the peasants. On the ground, the remnants of an elite Republican army unit attempt to track him down. In the battles that follow, three young children are separated from their mother, adopted first by this army unit and then captured by the Royalists. They, and their mother, play a key role in the plot developments at the end of the novel. This section is up to Hugo's best.

But then the scene switches to Paris, and the Convention, and Danton, Robespierre, and Marat, and endless endless conversations among them and discussions of the history of the Revolution. I can see that Hugo was trying to broaden the scope of the novel and its portrait of the horrors (and productive aspects) of Year II of the Revolution, but the novel bogs down considerably in this section and would have been unbearable if not for the end notes provided by the translator and the list of important people in the Appendix. As far as I can tell, the only important plot development in this section is the order of the Committee of Public Safety sending a former priest, Cimourdain, now a blood-thirsty revolutionary, to keep an eye on Gauvain, a Republican army leader in the Brittany region and, it turns out, the grand-nephew of the Marquis de Lantenac. (There is, it turns out, for coincidences abound in romantic fiction, also a personal connection between Cimourdain and the marquis and Gauvain.)

The last part of the novel shifts back to Brittany and the locale of the climactic scenes could not have been more dramatically portrayed: La Tourgue, a tower and attached castle dating back to the Middle Ages. Hugo's description of these structures and their dungeons and escape hatches is brilliant. The mismatched battle between the seventeen defenders and the Republican army arrayed against them offers the opportunity for intrigue, pathos, courage, character, and conscience. However, some of the plot developments strain credulity, and all in all the characters are not as fully developed as in other Hugo novels I've read.

The French Revolution is certainly fascinating, and I'm glad I read this book, but I don't consider it Hugo's best.
5 abstimmen rebeccanyc | Aug 23, 2014 |
bookshelves: winter-20132014, fraudio, published-1874, historical-fiction, france, tbr-busting-2014, revolution, lit-richer, execution, epic-proportions, gr-library, channel-islands, victorian, translation, seven-seas
Read from January 05 to 27, 2014

Description: Ninety-three, the last of Victor Hugo's novels, is regarded by many including such diverse critics as Robert Louis Stevenson and André Maurois as his greatest work.

1793, Year Two of the Republic, saw the establishment of the National Convention, the execution of Louis XVI, the Terror, and the monarchist revolt in the Vendée, brutally suppressed by the Republic. Hugo's epic follows three protagonists through this tumultuous year: the noble royalist de Lantenac; Gauvain, who embodies a benevolent and romantic vision of the Republic; and Cimourdain, whose principles are altogether more robespierrean.The conflict of values culminates in a dramatic climax on the scaffold.

"Was it a Blue; was it a White?"
"It was a bullet"

Trivia: The former priest who is considered by some to be the novel's villain, Cimourdain, purportedly "made a deep impression on a young Georgian seminarian named Dzhugashvili, who was confined to his cell for reading Ninety-Three and later changed his name to Stalin", according to a biographer of Hugo. (wiki sourced)

Daniel Vierge, illus. from "Ninety-three"

Achille-Isidore Gilbert, from Ninety-three vol. 1

Tellmarch. Jules Férat, from Ninety-three vol. 1

Charlotte Corday killing Marat. Frédéric Théodore Lix, from Ninety-three vol. 1

Imânus. A. Lançon, from Ninety-three vol. 2

She walked towards the tower. Édouard Riou, from Ninety-three vol. 2

Wow, this was rich pickings indeed, and delivered in that wry way that Hugo does to great aplomb. A great listen; fully recommended.

5* Les Misérables
3* The Hunchback of Notre-Dame
5* The Man Who Laughs
4* Ninety-Three
TR The Toilers of the Sea

Crossposted:
Wordpress
Booklikes
LeafMark
Librarything
aNobii ( )
  mimal | Jan 27, 2014 |
Hugo was 72 years old when Ninety-Three, his last novel, was published in 1874. It seems the common wisdom is it’s on a par with his other major works, but I found it a step down.

On the positive side, while Hugo is clearly passionate about the topic, at the same time he gives both royalists and republicans an opportunity to “speak”, presenting both views, and showing the royalist leader to be virtuous, noble, and willing to sacrifice himself. In the end, he’s just on the wrong side of progress, and the wrong side of history.

However, I found the role of the three dispossessed children at the center of the plot to be a bit absurd, even for 19th century Romantic fiction. Worse was the excessive detail Hugo launched into in Part II relative to people involved in various ways in the Revolution. At first I was thinking, hmm some footnotes or a map in places would be nice, but then I realized I would simply stop reading them – the barrage of names is disconnected and pointless.

The historical fiction portion where Robespierre, Danton, and Marat meet to discuss the Revolution is interesting, but the narrative leaves them afterwards, and it seems to me the novel would have been better if it had followed these characters later in the book through to their demise.

Not awful but I was glad when I made it to the end, which is never a good sign.

Quotes:
On children:
“…he who has not yet lived has done no evil: he is justice, truth, purity; and the highest angels of heaven hover about those souls of little children.”

On judges:
“The law is immutable. A judge is more and less than a man: he is less than a man because he has no heart; he is more than a man because he holds the sword of justice.”

On politics, and how little it means when you’re hungry:
“’Which side are you on?’ he asked. ‘Are you republican? Are you royalist?’
‘I am a beggar.’
‘Neither royalist nor republican?’
‘I believe not.’
‘’Are you for or against the king?’
‘I have no time for that sort of thing.’”

On the French Revolution:
“At the moment Louis XVI was condemned to death, Robespierre had still eighteen months to live; Danton, fifteen months; Vergniaud, nine months; Marat, five months and three weeks; Lepelletier Saint-Fargeau, one day. Quick and terrible blast from human mouths!”

And:
“Gauvain, learn that it is necessary to make war on a woman when she calls herself Marie Antoinette, on an old man when he is named Pius VI and Pope, and upon a child when he is named Louis Capet.”

Finally:
“In La Tourgue were condensed fifteen hundred years (the Middle Age), vassalage, servitude, feudality; in the guillotine one year, - ’93; and these twelve months made a counterpoise to those fifteen centuries. La Tourgue was Monarchy; the guillotine was Revolution, - tragic confrontation! On one side the debtor, on the other the creditor. On one side the inextricable Gothic complication of serf, lord, slave, master, plebeian, nobility, the complex code ramifying into customs, judge and priest in coalition, shackles innumerable, fiscal impositions, excise laws, mortmain, taxes, exemptions, prerogatives, prejudices, fanaticisms, the royal privilege of bankruptcy, the scepter, the throne, the regal will, the divine right; on the other, this simple thing, - a knife. On one side the noose, on the other, the axe.”

Lastly, on the smallness of man in the scheme of things, my favorite passage:
“Nature is pitiless; she never withdraws her flowers, her music, her fragrance, and her sunlight from before human cruelty or suffering. She overwhelms man by the contrast between divine beauty and social hideousness. She spares him nothing of her loveliness, neither wing or butterfly nor song of bird. In the midst of murder, vengeance, barbarism, he must feel himself watched by holy things; he cannot escape the immense reproach of universal nature and the implacable serenity of the sky. The deformity of human laws is forced to exhibit itself naked amidst the dazzling rays of eternal beauty. Man breaks and destroys; man lays waste; man kills; but the summer remains summer; the lily remains the lily; the star remains the star.” ( )
1 abstimmen gbill | Feb 12, 2013 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (98 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Hugo, VictorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bair, LowellÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Calisch, J.M.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hogarth, JamesÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Dans les derniers jours de 1793, un des bataillons parisiens amenés en Bretagne par Santerre fouillait le redoutable bois de la Saudraie en Astillé.
Zitate
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Dans la terre fatale avait germé l'arbre sinistre. De cette terre, arrosée de tant de sueurs, de tant de larmes, de tant de sang, de cette terre où avaient été creusées tant de fosses, tant de tombes, tant de cavernes, tant d'embûches, de cette terre où avaient pourri toutes les espèces de morts faites par toutes les espèces de tyrannies, (.. .), de cette terre profonde, était sortie, au jour marqué, cette inconnue, cette vengeresse, [... ]
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Klappentexte von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

It is 1793, France, the year of the guillotine. Already Louis XVI has been sentenced to the scaffold, and terror reigns. In Ninety-Three, Victor Hugo's inspired last novel, that tumultuous year's events are woven into an epic masterpiece which captures brilliantly the moment that shaped the destiny not only of France but of all European monarchy.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Gespeicherte Links

Beliebte Umschlagbilder

Bewertung

Durchschnitt: (3.9)
0.5
1 3
1.5 1
2 3
2.5 4
3 22
3.5 14
4 46
4.5 5
5 37

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 159,212,018 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar