StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

On Reading

von Marcel Proust

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
357772,160 (3.57)2
"To understand a profound thought is to have, at the moment one understands it, a profound thought oneself; and this demands some effort, a genuine descent to the heart of oneself . . . Only desire and love give us the strength to make this effort. The only books that we truly absorb are those we read with real appetite, after having worked hard to get them, so great had been our need of them." nbsp; Reading was, for Marcel Proust, more than the pursuit of knowledge: a truly spiritual activity, it was a means of transforming and transcending the self. By reading great authors, he contends, we not only learn of great ideas, but are enriched by the fruits of the world’s most inspirational minds.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Que dicir? ( )
  acouso | Jan 12, 2021 |
Sobre la lectura es un ensayo rebosante de inteligencia y sensibilidad, que Marcel Proust concibió y publicó como prefacio a su traducción de las dos primeras conferencias de Sésamo y lirios de John Ruskin, pero que tiene una presencia autónoma en su obra, porque más que una introducción al maestro inglés, es una reflexión personal sobre la lectura.

La evocación de esas lecturas en la infancia, clandestinas y nocturnas a la luz de una vela, se elaboran ya con una mirada, un tono y un estilo que anticipan su obra posterior y son ya una muestra brillante del lector excepcional y del escritor portentoso que unos años después escribiría A la busca del tiempo perdido.

Lo resume así Mario Armiño en su introducción: “"Sobre la lectura" /.../ adelanta pasajes de A la busca del tiempo perdido. El recuerdo de las lecturas de la infancia anuncia las primeras páginas de Por la parte de Swann, no sólo por el ámbito en que se mueve el protagonista —los platos pintados de la casa veraniega de tía Léonie en Illiers, la péndola, los espinos blancos— /.../, sino también por el tono literario, por el fraseo largo e imbricado, por la sintaxis que se esponja /.../ y genera nuevas oraciones, por la mirada fijada en detalles en principio nimios, por la forma de abordar los personajes de los libros leídos, que cobran vida: no son fruto de la imaginación, la verdadera vida está en la lectura, de ahí la incomodidad que representan el mundo y las rutinas de la vida cotidiana, las obligaciones familiares, tener que comer con los demás, tener que obedecer órdenes como dejar el libro durante el paseo, irse a la cama y apagar la luz.”

Para Proust, la lectura activa, no meramente receptiva, debe ser el motor del pensamiento y de la creación literaria y artística, porque escribir presupone leer y la lectura es una condición previa, una incitación a la escritura.

Y como un don añadido, la excelente prosa que recorre la lucidez de estas reflexiones, su capacidad de sugerencia y de evocación, su hondura reflexiva en torno a una lectura que despierte y no reemplace la vida personal del espíritu, una lectura que movilice la conciencia y la creatividad, porque debe ser, escribe Proust, la iniciadora cuyas llaves mágicas nos abren en el fondo de nosotros mismos la puerta de las moradas donde no habríamos sabido penetrar.

Un texto, tan brillante como imprescindible, tras el que –escribe Mauro Armiño- “Proust interiorizó de tal modo la influencia del pensador inglés que sobre ese cemento elaboró no sólo una teoría estética propia, sino que además formó ese "yo" que soporta la estructura de la novela-catedral que es A la busca del tiempo perdido."

Santos Domínguez ( )
  MigueLoza | May 19, 2020 |
Denna bok är egentligen en liten uppsats av Proust om just ämnet läsning. Till stor del är det en personlig beskrivning om hur hans relation till läsandet ser ut men även hur han anser att läsning kan kopplas till vår egen värld och vad den betyder för mänskligheten.

Som någon som läser mycket kändes det som en väldigt intressant bok att läsa. Eftersom det var hans egna åsikter om läsning så var det kanske inte jättemycket som var snarlikt mitt eget tänkande kring läsandet; hans perspektiv är väldigt akademiskt och nästan lite snobbigt. En del stycken var nästan svåra att ta sig igenom för att han skulle vara så pretentiös. Däremot var det även mycket jag kunde relatera till, speciellt när han beskrev hur han försvann in i bokens värld när han var en liten pojke. Just de känslor han beskrev kände jag igen på ett sätt som gjorde att det var svårt att inte le; jag mindes tillbaka till min egen barndom, de böcker jag läste då och vilka känslor dessa väckte inom mig. ( )
  autisticluke | Nov 14, 2019 |
Il faut absolument lire les vingt-cinq premières pages de ce petit livre où Marcel Proust se rappelle ses lectures d'enfances et comment il était perturbé de son monde intérieur par tous les évènements de la vie réelle. Tout lecteur absorbé dans sa lecture peut avoir les mêmes mots. Pour le reste, Proust conteste le fait que la lecture soit un dialogue avec les auteurs du passé, consistant plutôt à recevoir une communication d'une autre pensée dans la solitude. Il explique également comment la lecture peut être une discipline curative pour certains malades neurasthéniques. On pourrait imaginer l'auteur comme l'archétype du personnage qui s'enferme dans les livres et dans sa chambre (si, si) mais Proust souligne : " Tant que la lecture est pour nous l'initiatrice dont les clefs magiques nous ouvrent au fond de nous-mêmes la porte des demeures où nous n'aurions pas su pénétrer, son rôle dans notre vie est salutaire. Il devient dangereux au contraire quand, au lieu de nous éveiller à la vie personnelle de l'esprit, la lecture tend à se substituer à elle, quand la vérité ne nous apparaît plus comme un idéal que nous ne pouvons réaliser que par le progrès intime de notre pensée et par l'effort de notre coeur, mais comme une chose matérielle, déposée entre les feuillets des livres comme le miel tout préparé par les autres et que nous n'avons qu'à prendre la peine d'atteindre sur les rayons des bibliothèques et de déguster ensuite passivement dans un parfait repos de corps et d'esprit".

Bref, voilà un petit opuscule qui ravira ceux et celles qui s'intéressent au phénomène de la lecture, et aux lecteurs. Le lecteur est averti que la prise de connaissance de ce livre a pour conséquence d'avoir un rapport au texte qui soit proche de l'humilité car il faut s'adapter à la "respiration" de l'écriture proustienne, ample et déliée. ( )
  Veilleur_de_nuit | Dec 21, 2011 |
A luminous early book by Proust, very well translated ( )
  headless | Nov 18, 2007 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
A Madame la Princesse Alexandre de Caraman-Chimay, dont les "notes sur Florence" auraient fait les délices de Ruskin, je dédie respectueusement, comme un hommage de ma profonde admiration pour elle, ces pages que j'ai recueillies parce qu'elles lui ont plu.
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Il n'y a peut-être pas de jours de notre enfance que nous ayons si pleinement vécus que ceux que ceux que nous avons cru laisser sans les vivre, ceux que nous avons passés avec un livre préféré.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

"To understand a profound thought is to have, at the moment one understands it, a profound thought oneself; and this demands some effort, a genuine descent to the heart of oneself . . . Only desire and love give us the strength to make this effort. The only books that we truly absorb are those we read with real appetite, after having worked hard to get them, so great had been our need of them." nbsp; Reading was, for Marcel Proust, more than the pursuit of knowledge: a truly spiritual activity, it was a means of transforming and transcending the self. By reading great authors, he contends, we not only learn of great ideas, but are enriched by the fruits of the world’s most inspirational minds.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.57)
0.5
1 1
1.5
2 5
2.5 1
3 7
3.5 3
4 14
4.5 1
5 6

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,811,669 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar