StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Le ultime ore di Ludwig Pollak (2021)

von Hans von Trotha

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
354695,555 (4.5)15
"Hans von Trotha has composed a small jewel of a novel ... in defense of humane culture against barbarism." --R. J. B. Bosworth, author of Mussolini and The Oxford Handbook of Fascism October 16, 1943, inside the Vatican as darkness descends upon Rome. Having been alerted to the Nazi plan to round up the city's Jewish population the next day, Monsignor F. dispatches an envoy to a nearby palazzo to bring Ludwig Pollak and his family to safety within the papal premises. But Pollak shows himself in no hurry to leave his home and accept the eleventh-hour offer of refuge. Pollak's visitor is obliged to take a seat and listen as he recounts his life story: how he studied archaeology in Prague, his passion for Italy and Goethe, how he became a renowned antiquities dealer and advisor to great collectors like J. P. Morgan and the Austro-Hungarian emperor after his own Jewishness barred him from an academic career, and finally his spectacular discovery of the missing arm from the majestic ancient sculpture of Laocoön and his sons. Torn between hearing Pollak's spellbinding tale and the urgent mission to save the archaeologist from certain annihilation, the Vatican's anxious messenger presses him to make haste and depart. This stunning novel illuminates the chasm between civilization and barbarism by spotlighting a little-known figure devoted to knowledge and the power of artistic creation.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

This short novel is one that will likely stick with the reader for some time, it did with me. Not so much the reminiscing by Pollak but the context and the single greatest discovery of his career.

Rather than flee the Nazis, he talks about his illustrious career, the many accomplishments he achieved. These were done in spite of not being considered, in most places, a full citizen or even member of society. Yet these also were for the joy and betterment of society at large, that same society that was now about to send him to Auschwitz. That juxtaposition with the story behind the sculpture from which the arm he found came from, can be haunting and cautionary, how art and human lives that the powers that be consider disposable might stand no chance before authoritarian violence.

Recommended for readers who enjoy fiction based on minor historic figures which also speak to the world we currently find ourselves in. Also readers who just enjoy novels that show a character reflecting on life, since reflection can place events separated by time or place into discourse with each other. Whether the story of the sculpture with the story of Pollak's situation, or the story of mid-century authoritarianism with our contemporary rise of such groups.

Reviewed from a copy made available by the publisher via Edelweiss. ( )
1 abstimmen pomo58 | Jul 7, 2023 |
This is historical fiction, set in WWII. It begins at the Vatican, and it involves Monsignor F. trying to persuade Ludwig Pollak, an Austrian jew living in Rome, to go into hiding, to evade capture by the Nazis. There is a lot of fascinating detail packed into this short novel and the writing is excellent. A great surprise. ( )
  msf59 | Jun 14, 2022 |
I have to say first that Laocoön has never really impressed me. I do remember walking past it in the Vatican Museums. This short novel is a second hand retelling of the memories of a Jewish art expert in Rome on the eve of being picked up by the SS. His greatest fame is having found Laocoön's real right arm, and thus reinterpreting the work. The book itself depicts the way anti-Semitism worked to destroy culture in twentieth century Europe. It's short, well-written, and if this one statue gets more attention than I care for, there is still a lot of interesting detail about the art market. ( )
1 abstimmen MarthaJeanne | Mar 1, 2022 |
Real Rating: 4.75* of five, rounded up because it's very beautiful if still just slightly disorganized

The Publisher Says: October 16, 1943, inside the Vatican as darkness descends upon Rome. Having been alerted to the Nazi plan to round up the city’s Jewish population the next day, Monsignor F. dispatches an envoy to a nearby palazzo to bring Ludwig Pollak and his family to safety within the papal premises. But Pollak shows himself in no hurry to leave his home and accept the eleventh-hour offer of refuge. Pollak’s visitor is obliged to take a seat and listen as he recounts his life story: how he studied archaeology in Prague, his passion for Italy and Goethe, how he became a renowned antiquities dealer and advisor to great collectors like J. P. Morgan and the Austro-Hungarian emperor after his own Jewishness barred him from an academic career, and finally his spectacular discovery of the missing arm from the majestic ancient sculpture of Laocoön and his sons. Torn between hearing Pollak’s spellbinding tale and the urgent mission to save the archaeologist from certain annihilation, the Vatican’s anxious messenger presses him to make haste and depart. This stunning novel illuminates the chasm between civilization and barbarism by spotlighting a little-known figure devoted to knowledge and the power of artistic creation.

I RECEIVED A DRC FROM THE PUBLISHER VIA EDELWEISS+. THANK YOU.

My Review
: First, read this:
Rome is so eerie these days. The city seems caught in the chokehold of some immense, capricious beast, especially at night. Pollak said the same thing, worded a little differently, but similar. A monster lying in wait, outwardly quiet, but ready to strike at any moment. Every monster strikes eventually. It's in its nature. Those of us harbored here in the Vatican feel a wave of gratitude and relief whenever we reach a building that the German embassy has marked as Vatican property. It's like a magic spell keeping the monster at bay. One may feel safe here.

In a nutshell, that's the book's burden of meaning. In this tightly paced read, you'll be subjected to a high level of frustration because it's just not possible not to be. These are Jews fleeing Nazis by hiding behind the Vatican's skirts. ... Talk about emotional whiplash.

The man narrating the book, K., to Monsignor F., is the one sent on the delicate, but very important for the Vatican, mission to see that Ludwig Pollak is brought to safety in the Vatican's boundaries. Pollak, a Jew, is about to be deported and, as we reading the book know from before we so much as blink, that means death for an elderly man, his diabetic wife, and his disabled progeny. K. is busily trying to instill in an elderly man who's been exiled from his Roman home before (for being an Austrian subject during World War I), who's lost his first wife during exile and been forced to serve an Emperor he had no slightest regard for, but who's been fêted and celebrated by that Emperor before and who now wants nothing to do with the Jew...there are simply too many miles on the clock, K. Pollak winds his hours down by emulating Sheherezade and using K.'s ears to pour his meaning into. After all, K. will survive and Pollak, well...the past means more to him:
One tends to think the weather was nicer and people were friendlier when remembering the past, and although it's not true, there is some truth to it. Every memory has its own truth; otherwise it wouldn't exist.

So we're going down the garden path with a man who's been mistreated many times, in many ways, for being a Jew. For being an Austrian in Italy, for being Czech in Austria, and a Jew to boot. This is a man whose life is Art. He's been ushered in ahead of Barons to the presence of J. Pierpont Morgan because he has, knows, can connect the dots...
What could possibly surpass the exhilaration a collector experiences after making a significant find or finally acquiring a piece he has long coveted and lost sleep over? This realm of terrific, silent joys has revealed itself to me as well, Pollak said; it may be the only joy that truly exists. Collectors, he continued, are the most passionate people on earth. People prepared to venture into the foulest corners of the criminal code to take possession of a teacup, a painting, or some other objet d'art.

And Morgan is not the first powerful man who has used Pollak's art-sense to make something extraordinary his own, or explain why what he has is extraordinary from Pollak's vast stores of knowledge. It is this quality of Pollak's mind that K. is called upon by the gods, via the peculiar institution of the Vatican, to witness. It is this extraordinary votary of Art who is, at long last, saying out loud why his life mattered and what he has done cannot be undervalued because of his Jewishness. It is there, in all its glory, the objet d'art and the sculptures and...and...and...it's physical. While Pollak as a name might vanish (not really, though not for lack of the world trying) his work remains:
Pleasant memories cannot exist, Pollak stated for no reason I could figure, if the experience itself wasn't pleasant. Or, he asked, can they? He didn't think so; he had written down everything important, or at least, everything that seemed important to him, because who knew what would prove important in the long run?

False modesty, or real, we the readers know that Pollak always knew what was always going to be important in the long run: Art. He was correct. This récit gets its title from a discovery Pollak made in the early 1900s, a piece of a sculpture made in Greece in times most ancient, and spoliated by the Empire's vast greed for Art and what were, even to them, antiquities.

from the Musei Vaticani
They {their arms} are not, however, extended in pride but in a fight against death, to fend off the snakes. Their death is certain. Whether one is fighting death or fighting certain death makes all the difference. Is it noble? Pollak asked. Naïve? Quiet? Grand? Or is it just terrible, plain and simple?

This is the sculpture in question. The right arm, the one bent at the elbow ever so slightly, is the one recovered by Pollak, and then donated to the Vatican Museum...he explains why in the text, but that is something you'll need to read for yourself, there's no way to excerpt it without typing many paragraphs. For this splendid act of generosity, he is awarded all sorts of attention and perks in the archeological community, and his (barely post-Dreyfus Affair) Jewishness is grandly overlooked as the crowned heads pin medals of merit all over him. The arm completes the emotional arc of the story of Laocoön as the gods mete out punishment for his unforgivable act of hubris. Read the story, I am not discussing it here.

When Pollak returned from his Austrian exile, he resumed his life-long career in service to the culture industry. His life spent as an art dealer, now spent being the director of a museum dedicated to sculpture, a collection assembled by an old friend of Pollak's. I don't imagine it will surprise you to know that there were vicissitudes...and betrayals...and that Pollak, in the end, cared less for any of that than he cared for the art, and for the stories inherent in caring for Art. The Vatican (for better or worse) has a very long memory. They sent K., a car, and their urgent invitation to Pollak and his family to accept rescue from certain death.
It's different in the Vatican, I quietly offered, and you know it. ... You will be safe there. And they're expecting you. I sleep very little, he said, barely at all now. It must be nice. How could I possibly wake them when the world they'd wake up to is the world they'd wake up to? I didn't know how to respond. We sat there in silence until he, rather than getting up and rousing his family, resumed his tale.

Despite the urgency, the despairing urgings of K., the certainty of death...is not troubling Pollak. He knows, from his connection to Laocoön, that the gods send what they will and it's not up to puny mortals to complain. He saw what was coming. He was, at sixty-plus years of age and in frail health, not going to argue with the gods again. Men, as he has bitter cause to know, are not creatures of reason. They are snakes, they are beings without character but with brute, brutal strength, when they serve their passions:
Not one of them wrote about what they saw; instead, they wrote about what they thought. And when a man thinks long enough about what he wants, it eventually becomes what he sees.

It is nothing but the truth, put in the mouth of Ludwig Pollak, guilty of the crime of Jewishness in a world where the powerful hate you for that unforgivable breach.

It is no accident that New Vessel Press chose this title to come out hard on the heels of The Vanished Collection. Fiction and non-fiction about spoliation. The parallels between Pollak and Jules Strauss, the parallels in our own times' spoliation crisis and restitution failings. There is so much to be said about the concept of "Museums" in today's world, the one where facing up to the past is at last becoming effective...and the immensity of the hate-stoking that is working against the deepening of the many, many overdue reckonings with the Imperial Past (not to mention present). The world is, sadly for some and confusingly for all, changing. The problem with resisting that change is it does not work. It merely stores energy to be released in the eventual great change. 1789 ring any bells?

We live in interesting times. Read this slender, one-sitting meditation on just how interesting, just how much there is still to be accounted for and dealt with. You will be glad you did.

This review has lots of hyperlinks. Since they aren't impossible to understand the story without having, I reproduce the whole review here without them. The whole linked-up version is here: https://expendablemudge.blogspot.com/2022/02/pollaks-arm-beautiful-maddening.htm... ( )
4 abstimmen richardderus | Feb 14, 2022 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
E se il tempo fosse stato migliore -
Non sarebbe cambiato niente.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Un catalogo del genere richiede molto più sapere di quanto ritenga la gran parte della gente. Bisogna essere aperti non solo sul piano teorico ma anche su quello della prassi, in tutti i settori dell’archeologia. E di prassi i raffinati eruditi che siedono in cattedra, che per lo più non sanno neanche distinguere se un pezzo è autentico oppure falso, non hanno la minima idea. I tromboni in cattedra vogliono usarli i cataloghi, ma preferibilmente senza citarli, in fondo sono solo cataloghi.
Quando Pollak si mette a parlare di cataloghi, finisce per infiammarsi, un fuoco che quand’era giovane dev’essere stato molto ardente. Il catalogo e il suo mestiere. È la sua forma, il suo modo di lasciare qualcosa alla posterità, qualcosa di durevole. Risposte, e non solo domande. Forse è l’espressione, anche solo a titolo d’esempio, del desiderio di mettere ordine al mondo confuso che ci circonda, di ricondurlo a un sistema, trasformandolo in una superiore unità, accessibile e comprensibile a tutti, anche solo limitandosi al ristretto universo di una collezione.
L’accademia, proseguì, preferirebbe che si scrivesse l’ennesimo libro su Fidia o Prassitele utilizzando la bibliografia corrente, solo così il titolo costituirebbe qualcosa di davvero nuovo. Un catalogo invece è qualcosa di diverso. È vera ricerca, qualcosa di nuovo e originale. Per scriverlo occorre molta pazienza, profonde conoscenze e un grande amore per l’oggetto.
A Berlino molti lo [Wilhelm von Bode] chiamavano il Bismarck dei musei berlinesi. In campo artistico Berlino non reggeva il paragone con Parigi o con Londra, per non parlare di Roma. Fin quando non arrivò Bode. Fu in grado di costruire una collezione per la nuova capitale di un nuovo impero, adeguata, imponent. Si era fieri dell’impero e si era fieri della nuova capitale. Da insegnante di storia in passato l’ho utilizzato come esempio per spiegare ai miei allievi che cosa significa fondare una nazione. Se si vuole unificare una nazione occorre un re, un eroe nazionale è un museo nazionale. Noi avevamo addirittura un imperatore. Trovare un eroe nazionale non è stata un’impresa facile. Dapprima si pensò che fosse Schiller, poi Beethoven. Fino a quando non si giunse all’idea che potesse essere altri che Goethe.
Per Pollak l’Olimpo è là dove si trova Goethe.
All’epoca, prima della guerra, cioè prima dell’iltima, Roma, disse Pollak, veniva sempre inondata di turisti a primavera, ce n’erano di gradevoli e di meno gradevoli, questi ultimi erano in maggioranza, così come su questa terra soltanto una cosa su dieci è davvero buona.
[…] pezzo grosso era un’espressione che Pollak usava spesso, definendo così una specie di persone con cui aveva sempre combattuto, contro cui si era sempre rivoltato. Sta a significare un eccesso di potere, al tempo stesso inadeguato e inaccettabile, tronfio di sdegno e profondo disprezzo.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

"Hans von Trotha has composed a small jewel of a novel ... in defense of humane culture against barbarism." --R. J. B. Bosworth, author of Mussolini and The Oxford Handbook of Fascism October 16, 1943, inside the Vatican as darkness descends upon Rome. Having been alerted to the Nazi plan to round up the city's Jewish population the next day, Monsignor F. dispatches an envoy to a nearby palazzo to bring Ludwig Pollak and his family to safety within the papal premises. But Pollak shows himself in no hurry to leave his home and accept the eleventh-hour offer of refuge. Pollak's visitor is obliged to take a seat and listen as he recounts his life story: how he studied archaeology in Prague, his passion for Italy and Goethe, how he became a renowned antiquities dealer and advisor to great collectors like J. P. Morgan and the Austro-Hungarian emperor after his own Jewishness barred him from an academic career, and finally his spectacular discovery of the missing arm from the majestic ancient sculpture of Laocoön and his sons. Torn between hearing Pollak's spellbinding tale and the urgent mission to save the archaeologist from certain annihilation, the Vatican's anxious messenger presses him to make haste and depart. This stunning novel illuminates the chasm between civilization and barbarism by spotlighting a little-known figure devoted to knowledge and the power of artistic creation.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4 1
4.5 2
5 3

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,423,148 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar