StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Gargantua und Pantagruel (1532)

von François Rabelais

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
5,038482,163 (3.74)195
Mit seinem Romanzyklus um die Riesen Gargantua, den Vater, und Pantagruel, seinen Sohn, hat François Rabelais ein unvergleichliches Werk geschaffen: phantastisch, grotesk, satirisch und obszön, voll überbordendem Witz und von einer sprachlichen Virtuosität, die in der französischen Literatur einzigartig ist, dabei geprägt von einer zutiefst humanen Gesinnung. Wolf Steinsieck gelingt es auf brillante Weise, Rabelais' Fabulierkunst, die alle Register zieht vom ernsten Pathos bis zur derbsten Komik, ins Deutsche zu übertragen und dem heutigen Leser zugänglich zu machen.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Have an antique copy, Bibliophilist Society copy, approximately 1937 based on previous owner’s note
  JimandMary69 | Aug 29, 2023 |
I think anyone who loved Tristram Shandy will at least like this book, which comes from a similar place of joy and chaos and learned ... well, *stuff.*

If you *hate* books like Tristram Shandy, well, you probably won't like this. And I probably won't like you. :^) Oh well.

The translation and notes by the improbably-named Screech are very, very good. Top class. ( )
  tungsten_peerts | May 10, 2023 |
Possibly the jolliest books ever written. ( )
  schumacherrr | Feb 21, 2022 |
Tough one to review it doesn't really have a proper story it wanders around touching on pretty much every social subject you can imagine. I seriously wonder how much of it i'm actually GETTING. The version i read had no annotations, that coupled with the age, the fact its a translation and the humor which rarely dates well, i doubt i'm really absorbing more than 65% of the original text.
Its crass toilet humor is probably the highlight of the work as it's so strange to see in something this old and it's so basic that transcends time.
The last two books are the most 'Gulliver' like. Book 3 is the weak link being one longggggg joke which can be a bit of a slog to get through.
You'll need patience to read this as Rabelais's style is quite long-winded. Overall its interesting enough, i still prefer it to Don Quixote but not quite sure why people go nuts over it. ( )
  wreade1872 | Nov 28, 2021 |
I'm done done done with this book and couldn't be more excited. It's like reading one of those teenage boy comedies... the humor is all about bodily functions and (classic though it may be) it doesn't contribute much to the quality of my life. I get why those old maids in The Music Man were so stubborn about it... and I don't get why they changed the song in the newest version (the alterers obviously never read it).

Hopefully, never again will I read this. ( )
  OutOfTheBestBooks | Sep 24, 2021 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (79 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Rabelais, FrançoisHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bonfantini, MarioÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Buckinx, ThéoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Cohen, J. M.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Doré, GustaveIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hémard, JosephIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hutchins, Robert MaynardHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kauffer, Edward McKnightUmschlaggestalterCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Le Clercq, Jacques Georges ClemenceauÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Le Motteux, PeterÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Motteux, Peter AnthonyÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pape, Frank C.IllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Peter Antony MotteuxCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Putnam, SamuelÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Raffel, BurtonÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Rieu, E. V.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Sandfort, J.A.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Screech, M. A.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Urquhart, Sir ThomasÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Most noble and illustrious drinkers, and you thrice precious pockified blades (for to you, and none else do I dedicate my writings), Alcibiades, in that dialogue of Plato's which is entitled The Banquet, whilst he was setting forth the praises of his schoolmaster Socrates (without all question the prince of philosophers), amongst other discourses to that purpose said that he resembled the Sileni.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
So far as I am concerned, I would have every man put aside his proper business, take no care for his trade, and forget his own affairs, in order to devote himself entirely to this book. I would have him allow no distraction or hindrance from elsewhere to trouble his mind, until he knows it by heart; so that if the art of printing happened to die out, or all books should come to perish, everyone should be able, in time to come, to teach it thoroughly to his children, and to transmit it to his successors and survivors, as if from hand to hand, like some religious Cabala.
If you say to me: 'It does not seem very wise of you to have written down all this gay and empty balderdash for us,' I would reply that you do not show yourself much wiser by taking pleasure in the reading of it.
If you want to be good Pantagruelists, moreover - that is to say, to live in peace, joy, and health, always making good cheer - never trust in men who peer from under a cowl.
Friar John: "By my thirst, dear friend, when the snows are on the mountains - the head and chin, I mean - there's no great heat in the valleys of the cod-piece." Panurge: "By the blisters on your heels, you don't understand plain logic. When the snow's on the mountains there is thunder, lightning, whirlwinds, avalanches, tempests and all the devils in the valleys...You mock me for my greying hair, but you don't consider that my nature is like the leeks, which we find white on top when its tail's green, straight, and vigorous."
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This work does indeed contain all five of the books of Gargantua and Pantagruel (i.e. Gargantua, Pantagruel, The Third Book, The Fourth Book, The Fifth Book), even though in some cases (e.g. the Penguin Classics edition), only ‘Gargantua’ and ‘Pantagruel’ are mentioned on the front cover.

Any editions consisting of only ‘Gargantua’ and ‘Pantagruel’ (check the table of contents) should be separated from this work.
This work consists of the five books of Gargantua and Pantagruel, i.e.:
- Gargantua
- Pantagruel
- The Third Book (Le tiers livre)
- The Fourth Book (Le quart livre)
- The Fifth Book (Le cinquième livre)
Should not be combined with editions that contain only the first two books.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (2)

Mit seinem Romanzyklus um die Riesen Gargantua, den Vater, und Pantagruel, seinen Sohn, hat François Rabelais ein unvergleichliches Werk geschaffen: phantastisch, grotesk, satirisch und obszön, voll überbordendem Witz und von einer sprachlichen Virtuosität, die in der französischen Literatur einzigartig ist, dabei geprägt von einer zutiefst humanen Gesinnung. Wolf Steinsieck gelingt es auf brillante Weise, Rabelais' Fabulierkunst, die alle Register zieht vom ernsten Pathos bis zur derbsten Komik, ins Deutsche zu übertragen und dem heutigen Leser zugänglich zu machen.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.74)
0.5 3
1 16
1.5
2 46
2.5 7
3 81
3.5 23
4 92
4.5 16
5 137

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,494,870 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar