|
Lädt ... The Secret Countess: Escape to the Past with this Classic Romance (Original 1981; 2008. Auflage)1,750 | 64 | 9,917 |
(4.02) | 152 | Nach dem Krieg aus Ru land geflohen, mu die Komtesse Anna Gratzinsky ihren Lebensunterhalt als Hausmädchen in England verdienen. Als sie sich in den Hausherrn verliebt, kommt es zu schwerwiegenden Verwicklungen. |
▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. For Jane | |
|
Erste Worte |
In the fabled, glittering world that was St. Petersburg before the First World War there lived, in an ice-blue palace overlooking the river Neva, a family on whom the gods seemed to have lavished their gifts with an almost comical abundance. | |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. "Rupert, none of your servants are socialists, I hope?"
"Good heavens no, I shouldn't think so. I mean, I haven't asked. Surely you don't have to be a socialist to want to have a bath?"
"It often goes together," said Muriel sagely. | |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. This book was first published with the title "A Countess Below Stairs" and later as "The Secret Countess". | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (1)▾Buchbeschreibungen Nach dem Krieg aus Ru land geflohen, mu die Komtesse Anna Gratzinsky ihren Lebensunterhalt als Hausmädchen in England verdienen. Als sie sich in den Hausherrn verliebt, kommt es zu schwerwiegenden Verwicklungen. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|
Anna ist eine russische Countess, die mit ihrer Familie während der Oktoberrevolution von Petersburg nach London emigriert - und auf der Flucht alles verliert. Anna nimmt einen Job als Magd auf einem englischen Landsitz an, gewinnt dort, trotz fehlender Ausbildung, die Herzen aller und verliebt sich auch in den aus dem Krieg verwundet heimgekehrten jüngsten Sohn der Familie, der nun Earl ist. Nur der hat sich schon mit einer anderen verlobt, und Adel verpflichtet... Man kann sich natürlich jetzt schon denken, wie die Geschichte ausgeht, und der Plot ist auch nicht außergewöhnlich, aber durch das "wie" und die Details der Geschichte war das Buch für mich ein Lesevergnügen.
Klare Empfehlung, wenn man Lust auf Liebesgedöns mit reichlich Humor vor angedeutetem historischen Hintergrund hat. ( )