StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Chaja heißt Leben (1988)

von Jane Yolen

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
4,3881232,638 (4.08)103
Hannah resents the traditions of her Jewish heritage until time travel places her in the middle of a small Jewish village in Nazi-occupied Poland.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Hanna resents traditions of her Jewish heritage until time travel places her in the middle of a small Jewish village in Nazi-occupied Poland. ( )
  Gmomaj | Nov 21, 2023 |
I've read a few too many of books using the same time travel device to highlight a horrible moment in history, and the plot here is fairly obvious and predictable since it's aimed at children, but even as I cynically held those thoughts in my head the ending still grabbed me by the throat and shook me. Can't argue with results.

I had not heard of this 1988 book previously and only picked it up as homework of sorts for a 2022 book I do want to read, Attack of the Black Rectangles by Amy Sarig King. That book is about censorship and book banning in schools, and apparently The Devil's Arithmetic has been challenged for a variety of reasons over the years since its publication. Having read it, I can't imagine what people are objecting to, making me even more curious to get to King's book. ( )
  villemezbrown | Apr 9, 2023 |
I couldn't put this down. It's a stark difference to read Shoah fiction by an actual Jewish author versus one who isn't. See, this book versus "Number the Stars" as an example. This book has time travel as a huge trope and plot point. Usually I dislike time travel, but here--I was going to read the book because I was curious. Hannah being in present time takes up nearly half the novel, but it is a solid foundation to contrast with what's to come. I thought the flipping back and forth in time via memories and how they started to blend was interesting and done in a refreshing way. The way she socialized with others as a result had me intrigued. It didn't feel cheap. It felt set up well and the author was doing something with it. She foreshadows well, and uses subtle details to paint a rich picture. The ending was absolutely chilling--the final thing that occurs at the camp. My eyes were huge as I was reading it, the girls walking in, and I was absolutely biting my nails. I had no idea where the author was going to go with it.

I just...want to mention the...title of the book and references that were made to it. I thought it was done well. I like when titles are referred to in books, and especially if it's subtle, as it was here. The devil in Judaism is not the personification of all evil. It's not viewed the way Christianity does at all. Satan is literally a fallen angel, and it's a job description really. "The fallen angel." "The secretary." That sort of thing. MyJewishLearning explains this much better. This is something that was slipped into the book for Christian audiences, and I get why. I set the book down so I could think about this for awhile.

Over and over, I thought of how much violence had been cut out. Yolen cuts right to the aftermath and doesn't spell out a lot of things, and the horror is absolutely there. There's horrid-ness she doesn't explore as this is a children's book, but it permeated the book. I imagined it taking place just right over there, off-page, and was miserable. Hannah goes back to modern time at a point, and I cried when she has a brief conversation with a family member. So this book made me cry. I'm adjusting to my emotions around that. What a journey! What a way to write about this. I'm so glad I got to read it, and the emotions that did come up. It was written in 1988, but could have been written in modern-day. Yolen's a skilled writer. I hope this is widely read. ( )
  iszevthere | Aug 15, 2022 |
I had originally read this, I think, back in junior high. I only remembered the title. Overall, it wasn't bad and if you remember that it's a thirteen year old girl who doesn't know much about the Holocaust. Yes, it's a made up camp but some of the camps she memntions (Chelmno, Sobibor, Treblinka) were actually pure death camps/extermination camps while Auschwitz, Dauchau, and the like were work/concentration camps or a mix of both concentration/death camps. A good work of fiction that deals with the death camps is "The Commandant of Lubisec" which is a fictional camp and told in the style of a documentary. ( )
  pacbox | Jul 9, 2022 |
Everything a book about the Holocaust should be: brutal and important.

Appropriately, I finished this book about the necessity of remembering on Yom HaShoah, Holocaust Remembrance Day. ( )
  hissingpotatoes | Dec 28, 2021 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (1 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Jane YolenHauptautoralle Ausgabenberechnet
Cieslawski, SteveUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Rosenblat, BarbaraErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
To my Yolen grandparents, who brought their family over in the early 1900's, second class, not steerage, and to my Berlin grandparents, who came over close to that same time and settled in Virginia. We were the lucky ones. This book is a memorial for those who were not.

And for my daughter, Heidi Elisabet Stemple, whose Hebrew name is Chaya -- pronounced with a gutteral ch as Hi'-ya -- which means life.

And with special thanks to Barbara Goldin and Deborah Brodie, who were able to ask questions of survivors that I was unable to ask and pass those devastating answers on to me.
c. 1 In honor of Temple Israel by LJCRS 1990
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"I'm tired of remembering," Hannah said to her mother as she climbed into the car.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
She has come to love her next bowl of soup more.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Hannah resents the traditions of her Jewish heritage until time travel places her in the middle of a small Jewish village in Nazi-occupied Poland.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.08)
0.5 1
1 3
1.5 2
2 7
2.5 4
3 119
3.5 26
4 218
4.5 24
5 206

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,455,725 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar