StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Still Life von A.S. Byatt
Lädt ...

Still Life (Original 1985; 1997. Auflage)

von A.S. Byatt

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1,4281312,830 (3.88)369
Die Geschichte zweier Schwestern mit unterschiedlichen Lebensentw rfen..
Mitglied:Ianaf
Titel:Still Life
Autoren:A.S. Byatt
Info:Scribner (1997), Edition: 1st Scribner Paperback Fiction Ed, Paperback, 400 pages
Sammlungen:Read
Bewertung:****
Tags:Keine

Werk-Informationen

Stilleben von A.S. Byatt (1985)

  1. 10
    Frauen, die pfeifen von A.S. Byatt (KayCliff)
    KayCliff: Both novels are about Frederica Potter.
  2. 10
    Der Turm zu Babel von A.S. Byatt (KayCliff)
    KayCliff: Both novels are about Frederica Potter.
  3. 00
    Staub Grenzen des Sichtbaren von Robert Irwin (KayCliff)
    KayCliff: Both novels show the problems of the highly intellectual graduate housewife.
  4. 01
    Soziologie der Hausarbeit von Ann Oakley (KayCliff)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

מרתק, למרות שאני לא קורא בסדר הכרונולוגי הנכון. על כל פנים סוף סוף אני יודע למה אחותה של פרדריקה מתה ומדוע פרדריקה התחתנה. הכתיבה, כמו כל שאר הכרכים, מייגעת לפעמים, מדהימה לפעמים ותמיד מושכת אותך לקרוא הלאה. ( )
  amoskovacs | Oct 2, 2023 |
see the notes on Reading Byatt's Fredricia Quartet, found with her fourth book, 'A Whistling Woman' ( )
  mykl-s | Aug 28, 2021 |
The second Frederica novel picks up where the first one left off and takes us through to 1957, following Frederica through an incongruous spell as an au pair in the south of France and her undergraduate years in Cambridge, and Stephanie and Daniel through the challenges of starting a family and looking after the damaged-but-recovering Marcus as well as Daniel's elderly mother.

Frederica's story is largely rueful comedy, as she experiments intellectually, emotionally and sexually with a string of more or less unsuitable men. Meanwhile, we have a strong hint already in the Prologue that things aren't going to go well for Stephanie and Daniel, however sensible, pragmatic and resilient they are.

On the sidelines, the new University of North Yorkshire is launched, and Alexander is working on a new play, still in the fifties dead-end medium of verse drama, on the subject of Van Gogh's last years in Arles. This gives us the setting for the book's philosophical backbone, a long and wide-ranging discussion about how things relate to the words we use to name them and the painted images and metaphors we use to represent them, and how the human process of finding and understanding those names and images works.

Once again there's a lot about constraints on the role of women in fifties intellectual life, with social-realist detail obviously taken from Byatt's own experience both as student and as parent, and quite a bit of sharp comment on the culture of the time. Byatt is particularly hard on the boozy, macho pomposity-bashing of Kingsley Amis and the Angry Young Men — not only because of their indisputably narrow treatment of female characters, but also because they put the author in a position to declare anything he wants pompous and ridiculous, even when it's something valuable and worth preserving. That's worth bearing in mind when we look at today's funny memes!

A tighter, more claustrophobic story than The virgin in the garden, and quite tough in parts — intellectually challenging when it spins off into philosophical side-tracks, and emotionally-challenging in the Stephanie story. But never dull.

Fun to see that in 1985 Penguin were still prepared to let their cover artists have time to read the book: the Angela Barrett illustration puts characters from the story into the stage-set of Alexander's Van Gogh play (as described in the book) and plays around with some of the colour effects Byatt discusses. ( )
1 abstimmen thorold | Sep 14, 2020 |
While certainly taking my time with the series, I am impressed w/ Byatt's study of a scholar as a young woman, her family, and the shadowed idea of England in the 1950s. There is a measure of Iris Murdoch at play. Byatt knows that, knows that we know. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
Ever since reading 'The Children's Book' by A. S. Byatt I've loved her writing. A month or so go I found one of hers in a thrift shop, and I could not wait to read it.
'Still Life' is part of the story of Frederica Potter (the second book of four). It describes a couple of years in the life of Frederica, Stephanie and Marcus, siblings in the fifties in England. Stephanie is married to Daniel, and expecting her first child. Frederica is starting her university years in Cambridge after six months in France as an au pair. Marcus is troubled, and for now, living with Stephanie and Daniel because he can't stand living at home anymore.
The book just meanders on, describing what happens (in beautiful language, like expected from Byatt) without really a main purpose to the story. In between the lives of the Potters and those around them we also get Vincent van Gogh and his struggles in life, as well as those of other artists, living (and part of the story) or dead. It is hard for me to say what I think about the story. I loved the language, the flow, the descriptions and the philosophy. I have no idea what the purpose was, but that doesn't bother me as much as I would have thought. It was just a lovely glimpse into the lives of many people in England, in the fifties, in all stages of life. Four out of five stars. ( )
  divinenanny | Dec 31, 2013 |
Still life extends its scene to France, Cambridge University, and London, with the devising of a play about Van Gogh as one major theme, involving consideration of his—and all—art. The weight, length, seriousness and complexity of these novels made them fit works for indexing.
hinzugefügt von KayCliff | bearbeitenThe Indexer, Hazel K. Bell (Nov 30, 1991)
 

» Andere Autoren hinzufügen (1 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
A.S. ByattHauptautoralle Ausgabenberechnet
Bech, ClausÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Chevalier, Jean-LouisÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Galuzzi, FaustoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Nadotti, AnnaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Röckel, SusanneÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Walz, MelanieÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Such," he said, "O King, seems to me the present life of men on earth, in comparison with that time which to us is uncertain, as if when on a winter's night you sit feasting with your ealdormen and thegns--a single sparrow should fly swiftly into the hall, and coming in at one door, fly out through another.  Soon, from winter going back into winter, it is lost to your eyes."
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
For Jenny Flowerdew
May 4, 1936 - October 11, 1978
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
It was written over the entrance, gold letters on purple gloss on red brick.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
There is something both gratifying and humiliating in watching a man who has taken you for a routinely silly woman begin to take you seriously.
"I suffer from having to use a limited vocabulary. All the time. How big do you suppose the average used vocabulary is? 1,000 words? 2,000? William [her two-year-old son] can't know that many and Mary even fewer. And the people I see in the shops and most of the people in this parish wouldn't understand the words I really care about if I were suddenly to say them, right out, out of the blue. So the words become ghosts. They haunt me. ... We learn to think and can't use our thinking words ... like discourse. Discourse of reason. Sophistical. Ideal -- in a Platonic sense. Catalyst. Anacoluthon. Mendacious. Realism. The worst things are the words that do have meaning in the tiny vocabulary I do use, like real and ideal, words that lose half their associations."
The decorum of the novel, on the whole, requires that time not be given to grief. ... One of the many unpleasant aspects of grief is the need to feel responsible or guilty.
The germ of this novel was a fact which was also a metaphor: a young woman, with a child, looking at a tray of earth in which unthinned seedlings on etiolated pale stalks died in the struggle for survival ... Nasturtium, Giant Climbing, mixed'.
Clever Gillian commented that the word desolate was the centre of the poem, almost allowing one to be taken out of it, like the word forlorn in the *Nightingale*.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Die Geschichte zweier Schwestern mit unterschiedlichen Lebensentw rfen..

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.88)
0.5 1
1 2
1.5
2 11
2.5 1
3 47
3.5 10
4 83
4.5 7
5 55

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 203,210,716 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar