StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Viel Lärmen um Nichts (1600)

von William Shakespeare

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
10,65398666 (4.07)1 / 355
Kommentierte Ausgabe
  1. 90
    Stolz und Vorurteil von Jane Austen (Shuffy2)
    Shuffy2: Beatrice and Benedick and Lizzie and Darcy- there are some similarties! This is my favorite of Shakespeare's comedies! Two characters who love to spar with words, 2 couples who love each other, and a bad guy! Perfect mix...
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

» Siehe auch 355 Erwähnungen/Diskussionen

cute, sweet, witty, entertaining, funny, tragic and romantic.

The Benedick/Beatrice love-hate relationship brings the gem in this play. They literally hate each other at first because of their views about love and marriage. They both swear to live as a bachelor forever rather to be married. After that their friends plan to make them fall in love with each other by deceiving both of them that the other love them and just not want to tell it to the other. Their chemistry is just lovely they both intelligent and their argument is funny and cute. When they confess their love for one another it was very funny because they're like very proud of themselves that confessing love was really like hard for them. The couple ended together at the end of the play.

The other couple Hero/Claudio tragic/comic love story is just stupid. First I really hate Claudio for he's an ass by declaring to all the people in their wedding that Hero was a whore despite of lack of investigation. This make me think that Claudio didn't really love Hero because if he love her truly he wouldn't shame her in front of so many people and he didn't ask her first if what he saw last night was really her. Hero also was very silent after what Claudio than to him and she doesn't even defend herself thus making his father believe at first that she really cheated on Claudio. I really hate that in the end they got together and married if I were Hero after I redeem myself I wouldn't marry this jerk. ( )
1 abstimmen familicious | Mar 21, 2012 |

» Andere Autoren hinzufügen (363 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Shakespeare, WilliamHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Baudissin, Wolf Heinrich vonÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bennett, Josephine WatersHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Brooke, C. F. TuckerHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Craft, KinukoUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dennis, JohnEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dillon, JanetteHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Foakes, R. A.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gray, Henry DavidHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hudson, Henry N.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kredel, FritzUmschlaggestalterCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lewalski, BarbaraHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
McEachern, ClaireHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Mowat, Barbara A.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Newcomer, Alphonso G.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Shaw, ByamIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Stevenson, David L.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Trenery, Grace R.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Werstine, PaulHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wright, Louis B.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Ist enthalten in

Wird wiedererzählt in

Bearbeitet/umgesetzt in

Ist gekürzt in

Inspiriert

Hat eine Studie über

Ein Kommentar zu dem Text findet sich in

Hat als Erläuterung für Schüler oder Studenten

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
I learn in this letter that Don Pedro of Aragon comes this night to Messina.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
He wears his faith but as the fashion of his hat.
Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I could say how much.
I thank God I am as honest as any man living that is an old man and no honester than I.
What a deformed thief this fashion is.
Is it not strange that sheep's guts should hale souls out of men's bodies?
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This work is for the complete Much Ado About Nothing only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or simplifications (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Verlagslektoren
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der italienischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (2)

Kommentierte Ausgabe

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.07)
0.5 1
1 20
1.5 6
2 79
2.5 16
3 358
3.5 43
4 733
4.5 51
5 753

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,811,345 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar