StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Popol Vuh: The History and Legacy of the Maya?s Creation Myth and Epic Legends

von Charles River Editors

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2Keine5,255,817KeineKeine
*Includes pictures *Includes excerpts of the Popol Vuh *Includes online resources and a bibliography for further reading Many ancient civilizations have influenced and inspired people in the 21st century. The Greeks and Romans continue to fascinate the West today. But of all the world's civilizations, none have intrigued people more than the Mayans, whose culture, astronomy, language, and mysterious disappearance all continue to captivate people. In 2012 especially, there was a renewed focus on the Mayans, whose advanced calendar led many to speculate the world would end on the same date the Mayan calendar ends. The focus on the "doomsday" scenario, however, overshadowed the Mayans' true contribution to astronomy, language, sports, and art. Unlike most of the world's sacred books - the Quran, the Bible or the I-Ching for example - nobody knows the universal name, if there ever was one, for the Maya's collection of myths. Instead, the title that has been passed down, the "Popol Vuh," appears to be the specific title given to a particular copy of these tales. Its meaning, roughly translated as the Council Book, refers to the special role of this text: it was the shared property of the council of lords that ruled the Quiché kingdom and was apparently regularly consulted by that body for advice to guide their rule. However, in the opening sections, the scribes who penned the text also give it several other names, including "the Light That Came from Beside the Sea," "Our Place in the Shadows" and "The Dawn of Life" (pg 63). All of these names were originally in K'ichean Maya, the language spoken by the Maya of the Quiché Kingdom and its neighboring regions. The first of these names refers to a pilgrimage by the second generation of Quiché lords in Part V to the Yucatan coast to acquire a copy of at least a portion of the original text. The second refers to Part IV, the period before the first Dawn (the "Shadows") when the ancestral Quiché earned their particular right to rule. The final name refers to Part I, when the first gods created all of the various parts of life. This multiplicity of names and titles for sacred works is not uncommon, and perhaps comparable to the Bible being referred to as "the Good Book" or (in reference to the New Testament) "the Good News" or the "Gospel." The name Popol Vuh is itself controversial as the original text actually spells the name three different ways: "Popol Vuh", of course, but also "Pop Wuj" and "Popol Wuj." In general, the most correct form in contemporary Quiche spelling is probably "Popol Wuj", but as the text is best known in English with the word "Vuh", this convention will be maintained here (Eenriik 2014). There are a number of translations and editions of the Popol Vuh, which vary considerably in quality. Many early editions were not informed by the latest scholarship in Maya linguistics and sometimes the ways they translate names in particular can vary. This text will use the Second Edition (1996), translated by Dennis Tedlock and published by Simon and Schuster, for all of its quotations and page citations. The Popol Vuh: The History and Legacy of the Maya's Creation Myth and Epic Legends examines what's contained within and how the Popol Vuh survived to the present day. Along with pictures depicting important people, places, and events, you will learn about the Popol Vuh like never before.… (mehr)
Kürzlich hinzugefügt vonPixel11, iarroganti

Keine Tags

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

*Includes pictures *Includes excerpts of the Popol Vuh *Includes online resources and a bibliography for further reading Many ancient civilizations have influenced and inspired people in the 21st century. The Greeks and Romans continue to fascinate the West today. But of all the world's civilizations, none have intrigued people more than the Mayans, whose culture, astronomy, language, and mysterious disappearance all continue to captivate people. In 2012 especially, there was a renewed focus on the Mayans, whose advanced calendar led many to speculate the world would end on the same date the Mayan calendar ends. The focus on the "doomsday" scenario, however, overshadowed the Mayans' true contribution to astronomy, language, sports, and art. Unlike most of the world's sacred books - the Quran, the Bible or the I-Ching for example - nobody knows the universal name, if there ever was one, for the Maya's collection of myths. Instead, the title that has been passed down, the "Popol Vuh," appears to be the specific title given to a particular copy of these tales. Its meaning, roughly translated as the Council Book, refers to the special role of this text: it was the shared property of the council of lords that ruled the Quiché kingdom and was apparently regularly consulted by that body for advice to guide their rule. However, in the opening sections, the scribes who penned the text also give it several other names, including "the Light That Came from Beside the Sea," "Our Place in the Shadows" and "The Dawn of Life" (pg 63). All of these names were originally in K'ichean Maya, the language spoken by the Maya of the Quiché Kingdom and its neighboring regions. The first of these names refers to a pilgrimage by the second generation of Quiché lords in Part V to the Yucatan coast to acquire a copy of at least a portion of the original text. The second refers to Part IV, the period before the first Dawn (the "Shadows") when the ancestral Quiché earned their particular right to rule. The final name refers to Part I, when the first gods created all of the various parts of life. This multiplicity of names and titles for sacred works is not uncommon, and perhaps comparable to the Bible being referred to as "the Good Book" or (in reference to the New Testament) "the Good News" or the "Gospel." The name Popol Vuh is itself controversial as the original text actually spells the name three different ways: "Popol Vuh", of course, but also "Pop Wuj" and "Popol Wuj." In general, the most correct form in contemporary Quiche spelling is probably "Popol Wuj", but as the text is best known in English with the word "Vuh", this convention will be maintained here (Eenriik 2014). There are a number of translations and editions of the Popol Vuh, which vary considerably in quality. Many early editions were not informed by the latest scholarship in Maya linguistics and sometimes the ways they translate names in particular can vary. This text will use the Second Edition (1996), translated by Dennis Tedlock and published by Simon and Schuster, for all of its quotations and page citations. The Popol Vuh: The History and Legacy of the Maya's Creation Myth and Epic Legends examines what's contained within and how the Popol Vuh survived to the present day. Along with pictures depicting important people, places, and events, you will learn about the Popol Vuh like never before.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,807,722 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar