StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Zum Leuchtturm (1927)

von Virginia Woolf

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
15,326238263 (3.88)750
Die Schicksale eines Familienclans vor und nach dem Ersten Weltkrieg (Handlungsort: Hebriden) als Sinnbild menschlicher Existenz. (Neuübers.: K. Kersten)
Romans (30)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

The middle chapter (Time Passes), in which light moves through a room when we're not there, is what did it for me. The way someone can transform before us simply as we move and walk and be. I didn't realize words could do what they did here for Woolf. ( )
  poirotketchup | Mar 18, 2021 |
NA
  pszolovits | Feb 3, 2021 |
"It was a miserable machine, an inefficient machine, she thought, the human apparatus for painting or feeling; it always broke down at the critical moment."

Virginia Woolf's To The Lighthouse is different and brilliantly so. It demands your full attention and each of your emotion. It knocks on your door, persuades you to let a room to it in your mind, set a comfortable bed, and welcome its stay then embrace its hovering presence once it decides to leave. It is a wonderfully-crafted introspection that broods and muses within different lives link — the comings and goings of the ideas, the rushing and disappearing of the waves by the shore — by a Lighthouse (Woolf wrote the word 'Lighthouse' as a proper noun), by a woman who seemingly serves the same purpose: to guide, to enlighten, to comfort.

The wrath and peace of perception tear this novel apart and put it back together. Memories and thoughts are hives the characters protect and destruct their selves in over and over again. The ordinary is extraordinary, the extraordinary is ordinary. There is no lesson here. Death does not change anything although it changes everything. Life continues to flow, to happen and it is grief and absence that painstakingly, persistently impact these characters, these people we may find a common ground with. Nothing is left out with Woolf be it a glance, a touch, a gesture, a sigh; their weight is conspicuous; they lose, contradict, and fight themselves in this eminent passage of time.

"She had a sense of being past everything, through everything, out of everything, as she helped the soup, as if there was an eddy — there — and one could be in it, or one could be out of it, and she was out of it." (p94)

There is no doubt that the mind flies inside the paragraphs of To The Lighthouse, it traverses every nook and corner, sweeps its every floor of thought and opens a window to an array of interpretation. It lingers on regret, yearning, anger, and affinity. Here, nothing happens yet everything does. It is a loyal servant of mood rather than a narrative pleaser. It is a food for thought, a home for sentiments. It nudges to question and to ponder on women's societal roles, demands of marriage, a sense of career failure and dissatisfaction, and most importantly life's purpose whilst stimulating the smell of childhood and sketching the complexities of adult relationships accompanied by a bleak summer backdrop.

After closing this book at once, I knew that it doesn't end there. It will show itself, every now and then, on empty plates, busy harbours, passing empty moments, words on random book pages, some thoughts I thread, some thoughts that insist, and some people I part with and encounter.

"Sitting alone (for Nancy went out again) among the clean cups at the long table she felt cut off from other people, and able only to go on watching asking, wondering. The house, the place, the morning, all seemed strangers to her. She had no attachment here, she felt, no relations with it, anything might happen, and whatever did happen, a step outside, a voice calling ('It's not in the cupboard, it's on the landing,' someone cried), was a question, as if the link that usually bound things together had been cut, and they floated up here, down there, off, anyhow. How aimless it was, how chaotic, how unreal it was, she thought, looking at her empty coffee cup." ( )
  lethalmauve | Jan 25, 2021 |
I found this really enjoyable but really heavy going.
It's all twisted and mixed about and layered and zig-zagging and I found myself unable to keep up with what I was reading. Not something to read when you're tired or ill or hungover.

I think it would easily get 6 stars from me if I read it again when I have lots of energy, time and wakefullness, so it's on the to try to read again pile. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
Al Faro (1927) narra los recuerdos y vivencias de una familia, los Ramsay, en la isla de Skye, en las Hébridas, dos días distantes en el tiempo. La preparación de una excursión familiar al faro de la isla en momentos y situaciones muy diferentes debido al transcurso de los años es el desencadenantede una reflexión introspectiva sobre la fugacidad de la vida, la huella de los recuerdos infantiles, el desencanto y otros sentimientos que generan las pérdidas inherentes al paso del tiempo. Y, naturalmente, las limitaciones sociales y personales que la sociedad victoriana impone a la mujer vuelven a ser un foco de atención en una novela en la que los personajes femeninos se cuestionan por qué no pueden tener voz, tomar decisiones y decidir su futuro.

Para Virginia Woolf, Al Faro era su mejor obra, lo que público y crítica supieron reconocer, por la originalidad y fuerza de su narrativa. Junto con La señora Dalloway, ha sido considerada como una de las grandes obras maestras de la literatura del siglo xx en lengua inglesa.
  bibliotecayamaguchi | Dec 21, 2020 |
How was it that, this time, everything in the book fell so completely into place? How could I have missed it - above all, the patterns, the artistry - the first time through? How could I have missed the resonance of Mr Ramsay's Tennyson quotation, coming as it does like a prophecy of the first world war? How could I not have grasped that the person painting and the one writing were in effect the same? ("Women can't write, women can't paint..." ) And the way time passes over everything like a cloud, and solid objects flicker and dissolve? And the way Lily's picture of Mrs Ramsay - incomplete, insufficient, doomed to be stuck in an attic - becomes, as she adds the one line that ties it all together at the end, the book we've just read?
hinzugefügt von davidcla | bearbeitenThe Guardian, Margaret Atwood (Sep 7, 2002)
 
"To the Lighthouse" has not the formal perfection, the cohesiveness, the intense vividness of characterization that belong to "Mrs. Dalloway." It has particles of failure in it. It is inferior to "Mrs. Dalloway" in the degree to which its aims are achieved; it is superior in the magnitude of the aims themselves. For in its portrayal of life that is less orderly, more complex and so much doomed to frustration, it strikes a more important note, and it gives us an interlude of vision that must stand at the head of all Virginia Woolf's work.
 

» Andere Autoren hinzufügen (55 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Woolf, VirginiaHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Alfsen, MereteÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Öncül, Naciye AksekiCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bell, QuentinEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bertolucci, AttilioVorwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bradbury, NicolaEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bradshaw, DavidHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Briggs, JuliaEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Carabine, KeithHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Celenza, GiuliaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dop, Jo FiedeldijÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Drabble, MargaretHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dunmore, HelenEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Fastrová, JarmilaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Fiedeldij Dop, JoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Fischer, PaulUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Foa, MaryclareIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Fusini, NadiaCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hoare, D.M.EinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hoffman, AliceEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Holliday, TerenceEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kaila, KaiÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kidman, NicoleErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lanoire, MauriceÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Law, PhyllidaErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lee, HermioneEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Malago, Anna LauraÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Matar, HishamCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Mathias, RobertUmschlaggestalterCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
McNichol, StellaHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Munck, IngalisaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Nathan, MoniqueCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pellan, FrançoiseTraductionCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Phelps, GilbertEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Richards, CeriUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ryall, AnikaVorwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Stevenson, JulietErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Valentí, HelenaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Welty, EudoraEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Zazo, Anna LuisaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Yes, of course, if it's fine tomorrow," said Mrs. Ramsay. "But you'll have to be up with the lark," she added.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
She was thinking how all those paths and the lawn, tick and knotted with the lives they had lived there, were gone: were rubbed out; were past; were unreal, and now this was real
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Klappentexte von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Die Schicksale eines Familienclans vor und nach dem Ersten Weltkrieg (Handlungsort: Hebriden) als Sinnbild menschlicher Existenz. (Neuübers.: K. Kersten)

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zehn Jahre dauert es, bis die geplante Bootsfahrt zum Leuchtturm unternommen wird. Zehn Sommer, die die Familie Ramsay mit ihren Kindern und Gästen in einem Ferienhaus in Schottland verbringt. Die Zeit verändert Menschen und Verhältnisse, und die Fahrt findet unter ganz neuen Voraussetzungen statt.
Zusammenfassung in Haiku-Form

Gespeicherte Links

Beliebte Umschlagbilder

Bewertung

Durchschnitt: (3.88)
0.5 16
1 90
1.5 15
2 164
2.5 36
3 489
3.5 107
4 788
4.5 120
5 903

Penguin Australia

3 Ausgaben dieses Buches wurden von Penguin Australia veröffentlicht.

Ausgaben: 0141183411, 0141194812, 0141198516

Urban Romantics

2 Ausgaben dieses Buches wurden von Urban Romantics veröffentlicht.

Ausgaben: 1909175676, 190917548X

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | "Gschäfterl" | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Early Reviewers | Wissenswertes | 156,949,403 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar