StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Manhattan Transfer (Vintage Classics) von…
Lädt ...

Manhattan Transfer (Vintage Classics) (Original 1925; 2021. Auflage)

von John Dos Passos (Autor)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2,152287,397 (3.8)106
Classic Literature. Fiction. Literature. HTML:

Considered by many to be John Dos Passos's greatest work, Manhattan Transfer is an "expressionistic picture of New York" (New York Times) in the 1920s that reveals the lives of wealthy power brokers and struggling immigrants alike.

.
Mitglied:LibrosSchmibros
Titel:Manhattan Transfer (Vintage Classics)
Autoren:John Dos Passos (Autor)
Info:Vintage (2021), 448 pages
Sammlungen:Spanish/Español, Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Keine

Werk-Informationen

Manhattan Transfer von John Dos Passos (1925)

  1. 20
    Der große Gatsby von F. Scott Fitzgerald (lucybrown)
    lucybrown: Both deal with the quest to be part of the American Dream. Both deal with corruption and innocence. And both have a unique rhythm and lyricism which captures well the time and place.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Englisch (19)  Spanisch (3)  Italienisch (3)  Deutsch (1)  Dänisch (1)  Niederländisch (1)  Alle Sprachen (28)
Von vielen als John Dos Passos größtes Werk angesehen, ist Manhattan Transfer ein "expressionistisches Bild von New York" (New York Times) in den 1920er Jahren, das das Leben wohlhabender Machtmakler und kämpfender Immigranten gleichermaßen offenbart. Von der Fourteenth Street bis zur Bowery, von Delmonico's bis in die Unterwelt der städtischen Uferpromenade zeichnet Dos Passos das Leben von Charakteren auf, die darum kämpfen, Teil der Moderne zu werden, bevor sie von ihr zerstört werden.Manhattan Transfer gilt mehr als fünfundsiebzig Jahre nach seiner ersten Veröffentlichung immer noch als "ein Roman von allererster Bedeutung" (Sinclair Lewis). Er ist ein Meisterwerk der modernen Belletristik und eine bleibende Hommage an die zweischneidige Natur des amerikanischen Traums.
  Fredo68 | May 14, 2020 |
To me, Manhattan Transfer is the best modern book about New York that I have read. It is an endless series of glimpses of people in the vast scuffle of Manhattan Island, as they turn up again and again and again, in a confusion that has no obvious rhythm, but wherein at last we recognize the systole-diastole of success and failure, the end being all failure, from the point of view of life; and then another flight towards another nowhere...

The scenes whirl past like snowflakes. Broadway at night — whizz! gone! — a quick-lunch counter! gone! — a house on Riverside Drive, the Palisades, night — gone! But, gradually, you get to know the faces. It is like a movie picture with an intricacy of different stories and no close-ups and no writing in between. Mr. Dos Passos leaves out the writing in between.
hinzugefügt von SnootyBaronet | bearbeitenThe Bookman, D. H. Lawrence
 

» Andere Autoren hinzufügen (22 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Dos Passos, JohnHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bech, ClausÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Golüke, GuidoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Robles Pazos, JoséÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Three gulls wheel above the broken boxes, orangerinds, spoiled cabbage heads that heave between the splintered plank walls, the green waves spume under the round bow as the ferry, skidding on the tide, crashes, gulps the broken water, slides, settles slowly into the slip.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Let's have another rye Charley. That's the stuff to make a man of you. I been laying off it too much, that's what's the matter with me. You wouldn't think it to look at me now, would you friend, but they used to call me the Wizard of Wall Street which is another illustration of the peculiar predominance of luck in human affairs.
He lay on his back on top of the sheet. There came on the air through the window a sourness of garbage, a smell of burnt gasoline and traffic and dusty pavements, a huddled stuffiness of pigeonhole rooms where men and women's bodies writhed alone tortured by the night and the young summer. He lay with seared eyeballs staring at the ceiling, his body glowed in a brittle shivering agony like redhot metal.
You understand them things Mr 'Erf. but a feller like you, good education, all 'at, you don't know what life is. When I was seventeen I come to New York... no good. I tink of notten but raising Cain. Den I shipped out again and went everywhere to hell an gone. In Shangai I learned spik American an tend bar. I come back to Frisco an got married. Now I want to be American. But unlucky again see? Before I marry zat girl her and me lived togedder a year sweet as pie, but when we get married no good. She make fun of me and call me Frenchy because I no spik American good and den she kick no out of the house an I tell her go to hell. Funny thin a man's life.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Classic Literature. Fiction. Literature. HTML:

Considered by many to be John Dos Passos's greatest work, Manhattan Transfer is an "expressionistic picture of New York" (New York Times) in the 1920s that reveals the lives of wealthy power brokers and struggling immigrants alike.

.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Durch eine Fülle von Schauplätzen und Charakteren lässt John Dos Passos ein schillerndes Porträt des urbanen New Yorker Dschungels entstehen, in dem das Jagdfieber wütet: Nach Arbeit, Glück und Macht. Die Figuren der Geschichte - ein junger Einwanderer, ein Gewerkschaftsführer, ein Mörder, ein Karrierist, eine nach Selbstständigkeit strebende Frau und andere - scheinen aus der großen Masse der Stadtbewohner herausgerissen, um irgendwann wieder in ihrem Gewühl unterzugehen. Der eigentliche Protagonist des Romans ist jedoch die Großstadt New York in den frühen Jahren des 20. Jahrhunderts bis nach dem Ersten Weltkrieg.

Mit "Manhattan Transfer" rückte John Dos Passos im Jahr 1925 mit einem Schlag in die Riege der wichtigsten Autoren des 20. Jahrhunderts. Basierend auf der Neuübersetzung von Dirk van Gunsteren setzen der preisgekrönte Regisseur Leonhard Koppelmann und der Komponist Hermann Kretzschmar diesen Roman erstmals als Hörspiel in Szene.
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.8)
0.5
1 6
1.5
2 13
2.5 8
3 58
3.5 25
4 92
4.5 16
5 62

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,727,600 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar