|
Lädt ... Sir Gawain und der grüne Ritter7,429 | 90 | 983 |
(3.76) | 1 / 302 | The famous Middle English poem by an anonymous English poet is beautifully translated by fellow poet Simon Armitage in this edition. Sir Gawain and the Green Knight narrates in crystalline verse the strange tale of a green knight who rudely interrupts the Round Table festivities one Yuletide, casting a pall of unease over the company and challenging one of their number to a wager. The virtuous Gawain accepts and decapitates the intruder with his own ax. Gushing blood, the knight reclaims his head, orders Gawain to seek him out a year hence, and departs. Next Yuletide Gawain dutifully sets forth. His quest for the Green Knight involves a winter journey, a seduction scene in a dream-like castle, a dire challenge answered, and a drama of enigmatic reward disguised as psychic undoing.… (mehr) |
Kürzlich hinzugefügt von | AttnFrancis, private Bibliothek, hml03827, BoBinas, Gordana_Antolovic, jemmatcf, Samallama, aquesado, IVLeafClover, Hopebooks2022 | Nachlassbibliotheken | Gillian Rose, Terence Kemp McKenna, Arthur Ransome, David Foster Wallace, Sylvia Plath, Lawrence Durrell, C. S. Lewis |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) » Andere Autoren hinzufügen (80 möglich) Autorenname | Rolle | Art des Autors | Werk? | Status | Gawain Poet | — | Hauptautor | alle Ausgaben | bestätigt | Pearl Poet | — | Hauptautor | alle Ausgaben | bestätigt | Armitage, Simon | Übersetzer | Hauptautor | einige Ausgaben | bestätigt | Banks, Theodore Howard | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Borroff, Marie | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Burrow, J.A. | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Cooper, Helen | Einführung | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Gardner, John | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Harrison, Keith | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Hicks-Jenkins, Clive | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Jones, Gwyn | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Kirtlan, Ernest J.B. | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Kredel, Fritz | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Lawrence, Frederic | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Markus, Manfred | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Merwin, W. S. | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Neilson, William Allan | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | O'Donoghue, Bernard | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Raffel, Burton | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ridland, John | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ridley, M. R. | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Rieu, E. V. | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Stone, Brian | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Tolkien, J. R. R. | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Vantuono, William | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt |
▾Reihen und Werk-Beziehungen Ist enthalten inBearbeitet/umgesetzt inHat ein Nachschlage- oder BegleitwerkHat als Erläuterung für Schüler oder Studenten
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Preise und Auszeichnungen |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Siþen þe sege and þe assaut watz sesed at Troye, Þe borȝ brittened and brent to brondeȝ and askez, Þe tulk þat þe trammes of tresoun þer wroȝt Watz tried for his tricherie, þe trewest on erþe:  Once the siege and assault of Troy had ceased, with the city a smoke-heap of cinders and ash, the turncoat whose tongue had tricked his own men was tried for his treason - the truest crime on earth.
(translated by Simon Armitage, 2007)  When the war and the siege of Troy were all over and the city flattened to smoking rubble, the man who'd betrayed it was brought to trial, most certainly guilty of terrible crimes.
(translated by Bernard O'Donoghue, 2006)  After the battle and the attack were over at Troy, The town beaten down to smoking brands and ashes, That man enmeshed in the nets of treachery—the truest Of men—was tried for treason; I mean
(translated by Keith Harrison, 1983)  Once the siege and assault had done for Troy, And the city was smashed, burned to ashes, The traitor whose tricks had taken Troy For the Greeks, Aeneas the noble, was exiled
(translated by Burton Raffel, 1970)  Since the siege and the assault was ceased at Troy, The walls breached and burnt down to brands and ashes, The knight that had knotted the nets of deceit Was impeached for his perfidy, proven most true, (translated by Marie Borroff, 1967)  The siege and the assault being ceased at Troy, The citadel smashed and smouldering in its ashes, (The treacherous trickster whose treasons there flourished Was famed afar for malfeasance, falsehood unrivalled)
(translated by Brian Stone, 1959)  After the siege and the assault of Troy, when the city was burned to ashes, the knight who therein wrought treason was tried for his treachery and was found to be the truest on earth.
Translated by Ernest J. B. Kirtlan, 1912)  | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Bitte nicht kombinieren mit Sir Gawain and the Green Knight/Pearl/Sir Orfeo oder anderen Sammelbänden. Thank you.  | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (3)
▾Buchbeschreibungen The famous Middle English poem by an anonymous English poet is beautifully translated by fellow poet Simon Armitage in this edition. Sir Gawain and the Green Knight narrates in crystalline verse the strange tale of a green knight who rudely interrupts the Round Table festivities one Yuletide, casting a pall of unease over the company and challenging one of their number to a wager. The virtuous Gawain accepts and decapitates the intruder with his own ax. Gushing blood, the knight reclaims his head, orders Gawain to seek him out a year hence, and departs. Next Yuletide Gawain dutifully sets forth. His quest for the Green Knight involves a winter journey, a seduction scene in a dream-like castle, a dire challenge answered, and a drama of enigmatic reward disguised as psychic undoing. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Google Books — Lädt ... Tausch (4 vorhanden, 78 gewünscht)
|