StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Magic Bean Tree: A Legend from Argentina (1998)

von Nancy Van Laan

Weitere Autoren: Beatriz Vidal (Illustrator)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
517503,180 (2.61)1
A young Quechuan boy sets out on his own to bring the rains back to his parched homeland and is rewarded by a gift of carob beans that come to be prized across Argentina.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

» Siehe auch 1 Erwähnung

This folk tale tells the story of why the people of Argentina believe that the shade of a carob tree brings good luck. Laan's knowledge of the Indian culture in Argentina was expressed through her Quechuan vocabulary. For example, she would use words such as pampas, which is a Quechuan word for "fields without trees." She also referred to the "Mother of Storms" and "Great Bird of the Underworld." I enjoyed the flow of the book as well as the rhymes. I was able to get a better understanding of the Argentinian culture through this reading. It also sent a message of bravery as a young boy risked his life to find water for his people. ( )
  srmorgan | Feb 16, 2016 |
A young boy named Topec goes on a search to find the rain. His home is now dry and the sun is the only gift from the Life Giver. Everyone warned him it was dangerous, but he went on his way in search for rain. He feel a sleep one night and awoke under a big tree full of life. He asked the tree where the rain was and it responded that the Great Bird was blocking the wind and rain and they could not see his people because of it. Topec gathered his people and they went to kill the Great Bird. Instead of killing it, Topec and the rest of the pampas scared the bird off and the rain came pouring down.

This book was very short. It did not go into much detail of the legend and I'm sure the real legend is much longer. It was a good book either way. I really liked the style of drawing the illustrator used. It was amazing color pencil work.

I would use this book in my classroom to teach about different tales and legends from around the world. ( )
  ashleyschifano | Nov 25, 2014 |
This folktale from the Quechua people of Argentina tells of a time "long ago," when a summer with no rain threatened the very survival of life on the pampas, and Pachamama (Mother Earth) seemed deaf to the people's cries. It fell to a young boy named Topec - who, alone amongst his people, still had faith in Pachamama, and in Pampero (the South Wind), the Mother of Storms (the rain-bringer), and the Life Giver (the Sun) - to find the rain and bring it back. Questioning the river, the North Wind, and the Carob Tree, Topec eventually learns the truth: the gods and goddesses have been prevented from seeing that the pampas need rain by the outspread wings of the Great Bird of the Underworld. Aided by his people, and by the animals, Topec succeeds in driving away the Great Bird, when he alights on the magical Carob Tree to sleep...

This fascinating story offers an all-too brief glimpse into a folk tradition that I would like to explore more fully! I keep hoping I will happen on more Latin American folklore in general, and Argentine folklore (whether from the indigenous peoples, or the European settlers) in particular. It's really a shame that so little seems to be available in English! In any case, this engaging story is most welcome, and is greatly enhanced by the artwork of Beatriz Vidal, whose illustrations have also graced such titles as Bringing the Rain to Kapiti Plain: A Nandi Tale and A Gift of Gracias: The Legend of Altagracia. I enjoyed the artwork (as always) and appreciated the fact that author Nancy van Laan included a list of sources (none of them an anthology of tales, alas). Recommended to young folklore enthusiasts - particularly those who enjoy arboreal tales - and to fans of the artist! ( )
1 abstimmen AbigailAdams26 | Mar 31, 2013 |
This legend in the middle of Argentina is still told today. There was a magic tree that changed the lives of these people in Argentina. But there was a bird that stopped the rain which stopped plants from growing and water for the people to drink. ( )
  dvnguye5 | Mar 7, 2012 |
This is a interesting look into Argentina folk tales, not something that most people know about. It sounds very similar to some of our Native American stories.
  juliabaird1 | Oct 30, 2010 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Nancy Van LaanHauptautoralle Ausgabenberechnet
Vidal, BeatrizIllustratorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
At first in the long ago time there was just one tree.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

A young Quechuan boy sets out on his own to bring the rains back to his parched homeland and is rewarded by a gift of carob beans that come to be prized across Argentina.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (2.61)
0.5
1
1.5
2 4
2.5
3 4
3.5 1
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,460,219 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar