StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Interviews with writers of the post-colonial world

von Feroza Jussawalla

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
8Keine2,159,308KeineKeine
This book of interviews conducted by Jussawalla and Dasenbrock is the first to feature third-world authors discussing their works and their careers. These are joined by three Chicano writers from the U.S. All fourteen included here write in English, a language they have chosen for their creative expression, and all write their novels at a time when codes of the colonial past are targets of revisionism. In this fascinating collection of fourteen interviews (eleven previously unpublished) the interviewers speak with leading writers from Kenya, Nigeria, Somalia, India, Pakistan, New Zealand, and the Caribbean islands, as well as with three Chicano writers. Largely considered non-canonical, they address questions about the effects of colonialism, their place in English-language literature, the politics of language in non-Western societies, and the value of their work in helping those with Western perspectives to understand their cultures. Noted writers from Africa-Ngugi wa Thiong'o from Kenya and Chinua Achebe from Nigeria--engage in the most important discussion in African literature today, whether or not to write in English. Nigeria's leading feminist writer, Buchi Emecheta discusses the role of women in a primarily male literary environment. South Asian writers are represented by two well-known Indian writers, Raja Rao and Anita Desai, and by two noted Pakistani writers, Zulfikar Ghose and Bapsi Sidhwa. Sharing a common colonial history, these writers generally display less desire to differentiate their work from the Western tradition. The collection also includes an interview with the Somali writer Nuruddin Farah, who is culturally as well as geographically somewhere between the Easternand Western cultures. Also included are four interviews with minority writers from countries where English is the dominant language, the Maori writer Witi Ihimaera from New Zealand and the three Chicano Americans, Rudolfo Anaya, Rolando Hinojosa, and Sandra Cisneros, whose situa… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

This book of interviews conducted by Jussawalla and Dasenbrock is the first to feature third-world authors discussing their works and their careers. These are joined by three Chicano writers from the U.S. All fourteen included here write in English, a language they have chosen for their creative expression, and all write their novels at a time when codes of the colonial past are targets of revisionism. In this fascinating collection of fourteen interviews (eleven previously unpublished) the interviewers speak with leading writers from Kenya, Nigeria, Somalia, India, Pakistan, New Zealand, and the Caribbean islands, as well as with three Chicano writers. Largely considered non-canonical, they address questions about the effects of colonialism, their place in English-language literature, the politics of language in non-Western societies, and the value of their work in helping those with Western perspectives to understand their cultures. Noted writers from Africa-Ngugi wa Thiong'o from Kenya and Chinua Achebe from Nigeria--engage in the most important discussion in African literature today, whether or not to write in English. Nigeria's leading feminist writer, Buchi Emecheta discusses the role of women in a primarily male literary environment. South Asian writers are represented by two well-known Indian writers, Raja Rao and Anita Desai, and by two noted Pakistani writers, Zulfikar Ghose and Bapsi Sidhwa. Sharing a common colonial history, these writers generally display less desire to differentiate their work from the Western tradition. The collection also includes an interview with the Somali writer Nuruddin Farah, who is culturally as well as geographically somewhere between the Easternand Western cultures. Also included are four interviews with minority writers from countries where English is the dominant language, the Maori writer Witi Ihimaera from New Zealand and the three Chicano Americans, Rudolfo Anaya, Rolando Hinojosa, and Sandra Cisneros, whose situa

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,524,660 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar