StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

(Random House Japanese-English/English-Japanese Dictionary) By Nakao, Seigo (Author) Mass market paperback on 30-Jun-1996

von Seigo Nakao

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
837626,045 (3.77)Keine
RANDOM HOUSEJAPANESE-ENGLISHENGLISH-JAPANESEDICTIONARYRELIABLE, DETAILED, AND UP-TO-DATE * More than 50,000 entries, including the most common meanings* Two sections, Japanese-English and English-Japanese* All entries, from A to Z, in a single alphabetical listing * Japanese terms shown in romanized Japanese and standard Japanese characters* Hundreds of new words, including eizu (AIDS) and nyuryoku (computer input)* Thousands of idioms, phrases, and common expressions illustrate typical usage* Includes Japanese cultural items, such as yobiko (cram school), and gives source of foreign borrowings, such as nyusu (news) * American English spelling and vocabulary * Extensive use of explanatory glosses to specify precise meaning and assure appropriate translation… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

I like this book so much I stole it from my high school (don't worry, I ended up paying!). ( )
  benuathanasia | Sep 5, 2012 |
Reliable, Detailed and Up-To-Date
- More than 50,000 entries
- Two sections Japanese-English and English-Japanese
- Japanese terms shown in Romanized Japanese and Standard Japanese Characters
- Hundreds of new words, including eizu (AIDS) and nyuryoku (Computer Input)
- Includes Japanese cultural items, such as yobiko (cram school), and gives sources of foreign borrowings, such as nyusu (news)
- Thousands of idioms, phrases and common expressions illustrate typical usage
- Extensive use of explanatory glosses to specify precise meaning and ensure appropriate translation
- American English spelling and vocabulary
  rajendran | Aug 27, 2008 |
God's (or the kami-s') gift to non-readers of Kanji, this dictionary provides Japanese words and terms in both Japanese characters and Romaji (romanized Japanese). Since I can't look up words in a standard Japanese-English dictionary to save my life, I can't begin to say how grateful I am for this type of dictionary. With over 50,000 entries, it's a bargain for its size, too! ( )
  chamekke | Sep 20, 2005 |
Textbook, No Comment. ( )
  odinblindeye | Apr 2, 2013 |
Textbook, No Comment. ( )
  odinblindeye | Apr 2, 2013 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

RANDOM HOUSEJAPANESE-ENGLISHENGLISH-JAPANESEDICTIONARYRELIABLE, DETAILED, AND UP-TO-DATE * More than 50,000 entries, including the most common meanings* Two sections, Japanese-English and English-Japanese* All entries, from A to Z, in a single alphabetical listing * Japanese terms shown in romanized Japanese and standard Japanese characters* Hundreds of new words, including eizu (AIDS) and nyuryoku (computer input)* Thousands of idioms, phrases, and common expressions illustrate typical usage* Includes Japanese cultural items, such as yobiko (cram school), and gives source of foreign borrowings, such as nyusu (news) * American English spelling and vocabulary * Extensive use of explanatory glosses to specify precise meaning and assure appropriate translation

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.77)
0.5
1 2
1.5
2 4
2.5 2
3 24
3.5 2
4 22
4.5 3
5 22

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,794,510 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar