StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

69 ways to play the blues

von Jürg Laederach

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
17Keine1,250,543 (2.5)Keine
Like Alain-Robbe Grillet, Georges Perec, and the great Oulipo writers, Swiss writer Jurg Laederach constructs seamless narratives based on sly compositional strategies. The phone refuses to ring. I sit here on 82nd Street; no, on 83rd; no, on 81st; I forget where I am. The phone refuses to ring, to tear me out of this enforced solitude, which I know only too well. This solitude that makes me sick and stirs me to tears, but surely not tears of compassion. A call is bound to come any minute now up from the Village and afford me the company I desperately desire. The phone isn't ringing. The bell doesn't work. Written after the Swiss writer Jurg Laederach's third trip to New York in the late 1980s, 69 Ways was hailed by award-winning author Walter Abish as a text predictive of "a Europe to come, when borders dissolve." Like Alain-Robbe Grillet, Georges Perec, and the great Oulipo writers, Laederach constructs seamless narratives based on sly compositional strategies. The reader is only somewhat aware of the rules of the game. Transposed to America, Laederach's texts, Abish argues, "function as a scanning device. Characters vanish, reappear. There is something relentless... Everything is transitory. No sentimentality. No clinging to the past. Everything is on the verge of being discarded. Everything is on the verge of dissolution. Everything resonates with imminent change."… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Like Alain-Robbe Grillet, Georges Perec, and the great Oulipo writers, Swiss writer Jurg Laederach constructs seamless narratives based on sly compositional strategies. The phone refuses to ring. I sit here on 82nd Street; no, on 83rd; no, on 81st; I forget where I am. The phone refuses to ring, to tear me out of this enforced solitude, which I know only too well. This solitude that makes me sick and stirs me to tears, but surely not tears of compassion. A call is bound to come any minute now up from the Village and afford me the company I desperately desire. The phone isn't ringing. The bell doesn't work. Written after the Swiss writer Jurg Laederach's third trip to New York in the late 1980s, 69 Ways was hailed by award-winning author Walter Abish as a text predictive of "a Europe to come, when borders dissolve." Like Alain-Robbe Grillet, Georges Perec, and the great Oulipo writers, Laederach constructs seamless narratives based on sly compositional strategies. The reader is only somewhat aware of the rules of the game. Transposed to America, Laederach's texts, Abish argues, "function as a scanning device. Characters vanish, reappear. There is something relentless... Everything is transitory. No sentimentality. No clinging to the past. Everything is on the verge of being discarded. Everything is on the verge of dissolution. Everything resonates with imminent change."

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (2.5)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3
3.5
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 205,927,253 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar