StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Kaddisch für ein nicht geborenes Kind. (1990)

von Imre Kertész

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: Trilogie der Schicksallosigkeit (book 3)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
7291731,042 (3.88)64
Dieses Kaddisch (jiddisch für Totengebet) ist der Monolog eines ungarischen Schriftstellers, dessen Ehe nicht zuletzt daran scheiterte, daß er es kategorisch ablehnte, ein Kind zu haben.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Englisch (11)  Deutsch (2)  Spanisch (1)  Italienisch (1)  Französisch (1)  Schwedisch (1)  Alle Sprachen (17)
Zeige 2 von 2
71ootGq7hnL._SY466_.jpg

"Nein!" antwortet der namentlich nicht bekannte Ich-Erzähler auf die Frage von Dr. Oblath, ob er ein Kind wolle. Und dann steigert sich der Erzähler in einen geradezu wahnhaften inneren Monolog, welcher die restlichen 160 Seiten des Buchs in endlosen Sätzen absatzlos in Erklärungsansätzen und Rechtfertigungen für dieses "Nein" mäandert.
Kertesz' Protagonist, ein bürgelicher Jude, erzählt vom Überleben im Vernichtungslager Auschwitz. Er reflektiert über Antisemtismus, den Holocaust aber auch seine schwierige Vaterbeziehung und gescheiterte Ehe. Doch alles dreht sich letztlich um seine Unrechtserfahrungen und sein Überleben in Ausschwitz. Dieses Überleben hat den Erzähler gebrochen, es erscheint ihm planwidrig und verursacht eine Lebensferne, die es ihm verunmöglicht, Leben zu schenken und ein erfülltes Leben zu führen. Körperlich mag der Erzähler der NS-Vernichtungsmaschinerie entkommen sein, psychisch blieb sein Geist im Lager. So lässt Kertesz tief in die Psyche eines Überlebenden des Holocaust - und sohin wohl auch in seine eigene - blicken.
Man braucht viel Zeit und Ruhe, um dem Monolog und den darin enthaltenen Gedankensprüngen folgen zu können. "Kaddisch für ein nicht geborenes Kind" ist schon alleine wegen der abschweifenden Erzählweise in langen, absatzlosen Sätzen anspruchsvoller als Kertesz' Standardwerk "Roman es Schicksallosen". Doch die Ausdauer wird mit Betrachtungsweisen belohnt, welche sich nicht auf den ersten Blick erschließen. ( )
  schmechi | Apr 8, 2024 |
Dieses Buch zu lesen ist ein Genuss, was die Sprache anlangt. Aber es ist eine Qual bei der Lektüre zu fühlen, wie sehr das Er- und Überleben des Holocaust den oder die Betroffenen von den anderen, die das nicht erleben mußten, trennt. ( )
  ladyinblue | Sep 5, 2010 |
Da Politiken i februar 2005 spurgte lyrikeren og bachelor i litteraturvidenskab Adda Djørup om hvad der har været hendes største læseoplevelse det sidste år, svarede hun: "Kaddish for et ufødt barn af Imre Kertész. Den er blændende godt skrevet - hjertegribende og knivskarp. Som jeg læser den, er den et klartseende blik på den vestlige kultur og dennes iboende tendens til totalitær tænkning og voldelig - for ikke at sige moderisk - adfærd. Og den er skrevet af et menneske, der selv har oplevet dette i yderste konsekvens. Men samtidig peger den på det godes mysterium; på det forhold, at selv i de hæsligste og mest livstruende omstændigheder kan mennesket udføre helt uselviske handlinger. den gav mig på samme tid en kugle og et lys i hjertet.
hinzugefügt von 2810michael | bearbeitenPolitiken, Adda Djørup
 
Ungareren Imre Kertész er i den europæiske superliga for ordkunstnere. Hans uhyggelige værk om KZ-lejrens virkelighed sætter overbevisende de største spørgsmål i spil.
Litterært er der tale om en triumf: Kunsten får hos Celan som hos Kertész orkestreret grusomheden. Ordene graver graven i vinden, så læseren kan stå og meditere ved den og måske blive klogere.
Men det er samtidig en bittert uafgjort triumf: Hvad er det dog med dén kunst, at den mest monumentale grusomhed lader sig transponere til noget, der i sidste ende er smukt? Hvordan kan litteratur være et rungende nej til livet og fremtiden og samtidig fremstå livsbekræftende i sin trods?
Kertész er ungarer og jøde, kan man læse i Peter Nielsens gode efterskrift. Han har selv levet igennem først nazisternes dødslejre, så kommunisternes diktaturer, så han ved nok, hvad han skriver om. Bønnen over det ufødte barn viser ham også som en forfatter i den europæiske superliga for ordkunstnere.
Han er - uden sammenligning i øvrigt - æstetisk avanceret og genreoverskridende knivskarp lidt på samme måde som de unge danske prosaister, som en del ældre danske kritikere er så vrede på.
Men samtidig har hans frygtelige og musikalske kværn solidt fat i de store spørgsmål, som vi er nødt til at blive ved at stille. Formentlig kan disse spørgsmål netop kun holdes åbne ved, at folk som Kertész sætter dem på spil i kunstens form
hinzugefügt von 2810michael | bearbeitenJyllands-Posten, Jon Helt Harder
 
IMRE Kertész’ egen skæbne ligner på mange måder den fortællers, som han har skudt ind mellem sig selv og teksten. Som overlevende fra nazismens dødslejre levede han siden hen i fyrre år i et diktatur, det såkaldte folkedemokrati i Ungarn, der hvad ensretning og undertrykkelse angik, ikke gav nazismen meget efter, og var det meste af tiden ramt af udgivelsesforbud. Det får ham i hele hans forfatterskab, som Peter Nielsen i en efterskrift giver et kyndigt omrids af, til at kredse om forholdet mellem skæbne og frihed, hvor friheden består i hele tiden at konfrontere sig selv med skæbnen i stedet for at lægge en skæbne, dødslejrens, som man ikke selv har valgt, bag sig og derved virkelig holde op med at eksistere.
Det er desuden i forståelsen af verden og sin egen placering i den, at der kan ligge en redning, som intet har med religion at gøre, hvad denne kompakte og arabeskagtige tekst trods sit grufulde udgangspunkt bekræfter, uden at der af den grund er nogen opløftelse at hente. Men den eksistentielle udsathed, som Imre Kertész skriver på, giver læseren en erkendelse, ingen bør være foruden i en tid, hvor det igen viser sig, at antisemitismen »ikke er nogen overbevisning, men fortvivlelsens moral, de selvhadendes vanvid, de døendes vitalitet,« der atter vejrer morgenluft. Jeg vil holde på, at Kaddish for et ufødt barn er den væsentligste bog, der er udkommet på dansk i flere år.
hinzugefügt von 2810michael | bearbeitenWeekendavisen, Lars Bonnevie
 

» Andere Autoren hinzufügen (11 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Kertész, ImreHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Kammer, HenryÜbersetzerHauptautoreinige Ausgabenbestätigt
Sciglitano, M. R.ÜbersetzerHauptautoreinige Ausgabenbestätigt
Gálová, DanaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kammer, HenryÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kovacsics, AdanÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Rosenberg, ErvinÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Schwamm, KristinÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wilkinson, TimÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Zaremba, CharlesÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Zaremba-Huzsvai, NataliaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"...streicht dunkler die Geigen dann stiegt ihr als Rauch in die Luft / dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng" - Paul Celan: "Todesfuge"
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Nej!"
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (2)

Dieses Kaddisch (jiddisch für Totengebet) ist der Monolog eines ungarischen Schriftstellers, dessen Ehe nicht zuletzt daran scheiterte, daß er es kategorisch ablehnte, ein Kind zu haben.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.88)
0.5
1
1.5
2 13
2.5 3
3 11
3.5 5
4 28
4.5 8
5 28

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,810,184 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar