StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Alice in La-La Land (1987)

von Robert Campbell

Reihen: Whistler (2)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
773346,719 (3.41)Keine
Whistler was not usually a bodyguard, but Nell Twelvetrees had a body worth protecting. And her husband, a famous talk-show host, hid a psychopathic sadism beneath his smiling face. Mr. Campbell confirms that he is a master of the hard-boiled Chandleresque manner.--New York Times.
Kürzlich hinzugefügt vonBookNook-Cadillac, xaDwGRBNMkyP, Sanderman, donkelly68, MWA3825
NachlassbibliothekenNewton 'Bud' Flounders
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

sex & violence & plot twists in LA show biz & sex business world
  ritaer | May 19, 2020 |
Alice in La-La Land,the second of Robert Campbell's Whistler novels, is noir which is at once of its time--the late eighties--and outside of time altogether.

While having breakfast, watching the street show outside of his favorite greasy spoon, Gentry's, and talking literature (Alice in Wonderland) and philosophy (the sound of one hand clapping) with one-armed counterman Bosco Silverlake, P.I. Whistler is approached by your classic noirish dame: both classy and brassy, blond, with a skirt slit up to there and furs slung over her shoulder. She's Nell Twelvetrees and she wants a bodyguard. Whistler's been recommended, you see. And why does this leggy angel need a bodyguard? Nell thinks her husband, late night TV host Roger Twelvetrees, is going to have her killed because she's divorcing him.

Twelvetrees is for sure a psychopath and a sadist, as Whistler soon discovers. But is the sweet Nell really as sweet as she'd have him believe? Or is she yet another hustler with a beautiful facade, like so many others in La-La Land? And who is the mysterious man who keeps turning up, with Twelvetrees' daughter, at the scene of the crime, even in Nell's bedroom?

The mystery is twisty and intricate, full of girls who are really boys who want to keep their boy parts and girls who are really boys who want to lose their boy parts and boys who are really girls...well, let's just say that identity is a flexible thing in La-La Land and that that makes the mystery's solution even more delicious--and disturbing--when it comes.

Also delicious is Robert Campbell's language, which is lyrical and street and--I think--in some cases made up. There are twangie boys and gazoonies and gonifs, and even though I've never heard any of these words before, each is perfect. As are most of the words in the book.

Read Alice in La-La Land. You will be enchanted, you will be disgusted, and you will most certainly feel as if you've fallen down the rabbit hole. ( )
1 abstimmen BeckyJG | Aug 19, 2009 |
Excellent; brilliant; funny. Wonderful dialogue. ( )
  Tiesenhausen | Jul 28, 2009 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zur Reihe

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Pretty soon you won't have to bother living your life. All you'll have to do is buy the movie." --Bosco Silverlake
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
For my brother, Bill
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
The Club Armentieres squatted in a short alley the locals never used after dark.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Whistler was not usually a bodyguard, but Nell Twelvetrees had a body worth protecting. And her husband, a famous talk-show host, hid a psychopathic sadism beneath his smiling face. Mr. Campbell confirms that he is a master of the hard-boiled Chandleresque manner.--New York Times.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.41)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 5
3.5 1
4 3
4.5
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,470,055 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar