StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Stories from the Arabian Nights (1907)

von Laurence Housman

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2353114,326 (3.94)Keine
Scheherazadè, the heroine of the Thousand and one Nights, ranks among the great story-tellers of the world much as does Penelope among the weavers. Procrastination was the basis of her art; for though the task she accomplished was splendid and memorable, it is rather in the quantity than the quality of her invention-in the long spun-out performance of what could have been done far more shortly-that she becomes a figure of dramatic interest. The idea which binds the stories together is greater and more romantic than the stories themselves; and though, both in the original and in translation, the diurnal interruption of their flow is more and more taken for granted, we are never quite robbed of the sense that it is Scheherazadè who is speaking-Scheherazadè, loquacious and self-possessed, sitting up in bed at the renewed call of dawn to save her neck for the round of another day. Here is a figure of romance worth a dozen of the prolix stories to which it has been made sponsor; and often we may have followed the fortunes of some shoddy hero and heroine chiefly to determine at what possible point of interest the narrator could have left hanging that frail thread on which for another twenty-four hours her life was to depend.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

You can tell from the cover of this book that it’s a bit of a “worn” copy. But that hasn’t affected the wonderful illustrations by Edmund Dulac. These have been tipped-in (I think that’s the term) and the colours are still very good. Though I often wonder whether the originals were brighter and maybe, via the printing process or just the aging of the originals or the prints themselves, .... if they have darkened compared with the originals.
Really, I bought this book just for the colour plates. But then I read it as bedtime stories to my son (hoping to improve his classical education) and found the stories were really good. Of course I’ve read many versions of Aladdin and his wonderful lamp.... but the version here was as good as any. And it’s a good cross-section of the stories. That incredible mixture of jinns and genies, magic and romance. My favourite character is probably the very smart servant girl Morgana who overhears the thieves talking from within the giant pots. Though one has to admit there is pretty casual murder committed here when she pours boiling oil in on the thieves. (And I found myself thinking that the thieves must have shown enormous self control not to scream with pain and so alert the other thieves).
There is a bit of the “Hero with a thousand faces” with many of these stories and a rather casual re-inforcement of the idea that being a prince or princess is the greatest thing one can be. (And everyone else is of lesser importance).
I wonder how much these stories have contributed to the sustainment of monarchies throughout the world. Not sure how widespread these stories were throughout the world before Richard Burton’s translation into English around 1850. His original version apparently contained a lot of highly sexual content and much of this was purged for later (family) editions such as the current one. I love the illustrations in watercolour. Dulac is a real master of the medium and a lot of modern children’s book illustrators such as Robert Ingpen and Lisbeth Zwerger clearly owe a debt to Dulac. Happy to recommend this book though it’s almost certainly not in print. ( )
  booktsunami | Mar 21, 2019 |
stories a tad long but that's their nature--night after night of stories that don't end. ( )
  mahallett | Apr 10, 2010 |
This is the only copy of any stories from the Arabian nights that I have. Though I found the forward pretentious and mocking, I found the stories engaging and interesting. The stories read fast, and I like the pen and ink drawings, though not the color illustrations. It definitely makes me want to get a longer edition. ( )
  the1butterfly | Jul 18, 2007 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (4 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Laurence HousmanHauptautoralle Ausgabenberechnet
Dulac, EdmundIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dulac, EdmundIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Goodenow, GirardIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Scheherazadè, the heroine of the Thousand and one Nights, ranks among the great story-tellers of the world much as does Penelope among the weavers. Procrastination was the basis of her art; for though the task she accomplished was splendid and memorable, it is rather in the quantity than the quality of her invention-in the long spun-out performance of what could have been done far more shortly-that she becomes a figure of dramatic interest. The idea which binds the stories together is greater and more romantic than the stories themselves; and though, both in the original and in translation, the diurnal interruption of their flow is more and more taken for granted, we are never quite robbed of the sense that it is Scheherazadè who is speaking-Scheherazadè, loquacious and self-possessed, sitting up in bed at the renewed call of dawn to save her neck for the round of another day. Here is a figure of romance worth a dozen of the prolix stories to which it has been made sponsor; and often we may have followed the fortunes of some shoddy hero and heroine chiefly to determine at what possible point of interest the narrator could have left hanging that frail thread on which for another twenty-four hours her life was to depend.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.94)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 1
4 5
4.5 1
5 6

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,826,725 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar