|
Lädt ... Requiem for the Heartland: The Oklahoma City Bombing (1995)12 | Keine | 1,616,317 |
(4) | 7 | In an age of constant and instantaneous visual communication, we see disasters and calamities played out before our eyes every day. Images of plane crashes and typhoons, famines and war, murders and abuse come tumbling into our homes with soul-numbing regularity. But the April 19, 1995, terrorist blast in Oklahoma City was somehow different. This wasn't Bosnia or Rwanda or even New York City. This was the heart of America. And if little children could not be completely safe at 9:02 in the morning in the America's Kids day care center in Oklahoma City, we all knew in a flash that none of us could ever be completely safe anywhere.… (mehr) |
▾Diskussionen (Über Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Times like this will do one of two things. They will either make us hard and bitter and angry at God, or they will make us tender and open, and help us reach out in trust and faith...A tragedy like this could have torn this city apart, but instead it united this city, and you have become fa family. We have seen people coming together in a way we never could have imagined...
The forces of hate and violence must not be allowed to gain their victory - not just in our society, but in our hearts. Nor must we respond to hate with more hate. This is a time of coming together. --Dr. Billy Graham | |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. This book is dedicated to the victims and their families and to all of the heroes of Oklahoma City. | |
|
Erste Worte |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. This title is by David Elliot Cohen; please catalogue your copy under that exact author. | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (1)▾Buchbeschreibungen In an age of constant and instantaneous visual communication, we see disasters and calamities played out before our eyes every day. Images of plane crashes and typhoons, famines and war, murders and abuse come tumbling into our homes with soul-numbing regularity. But the April 19, 1995, terrorist blast in Oklahoma City was somehow different. This wasn't Bosnia or Rwanda or even New York City. This was the heart of America. And if little children could not be completely safe at 9:02 in the morning in the America's Kids day care center in Oklahoma City, we all knew in a flash that none of us could ever be completely safe anywhere. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
BewertungDurchschnitt: (4)0.5 | | 1 | | 1.5 | | 2 | | 2.5 | | 3 | | 3.5 | | 4 | 1 | 4.5 | | 5 | |
|